Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sss ssj hssj subst

ohľad 1. prizeranie na záujmy niekoho, niečoho • zreteľ: spoločenské ohľady, zretelezastar. zrenie: aspoň na tie ženy majte zrenie (Timrava)

2. p. hľadisko 1


zrenie p. ohľad 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zrenie, -ia str. zastar. ohľad, zreteľ: Keď seba nešanujete, aspoň na tie ženy majte zrenie. (Tim.) Majte na ne (na deti) zrenie. (Kuk.); obrátiť zrenie na to, čo sa má robiť (Kuk.)


žrenie, -ia str. hovor bolesť v črevách, bolestivé ochorenie čriev; kolika: Glgneš si borovičky, prejde ti žrenie. (Taj.)

zrenie1 [-í] s (o plodoch rastlín) dozrievanie: maturitas: zreni (LD 18. st)

zrenie2 [-ie, -ia, -í] s
1. upretie zraku, pohľad: magice zreny na unižene supplicowany podanich nassich, aby sme ho (chotár) gim listowne potwrdily (ORAVA 1640); kam bys mel obratit swe zrenj (LK 1690); nestogi, gak mnoho zelin a korenja se ma wziti, a tak musy se toliko podle zrenj robiti (RT 17. st) podľa oka, odhadom; obratme swe zrenj wzhuru (LP 1769); tri wecy se nalezagy, ktere mohu na zawade zreny nassemu bitj, gakossto oko obrazene, oko tmawe a zaslepene a wec daleko wzdalena (CS 18. st)
2. dohľad, dozor: na to pak magj trhowj rjchtara zrenj matj podle poručeny pana rychtara; aby pan rychtar zreny mel na nocnych ptakow, ktery po nocy wyskaguc chody, aby nocneho czasu zburka se nestala (ŠŠ 1610); prosjm, aby ste zreni meli na geho weci (B. BYSTRICA 1610); w zrenj u Pana Boha dobrem bil Job trpezliwy (KT 1753)
3. ohľad, zreteľ: prosyme, žeby ste, magicze zreni na obecni spravedlivosti a neczo na nasij primluvu, tomuto ukazateli listu tohoto napomoczni byti raczili (K. N. MESTO 1559 E); ya was werim, yakozto panow oppatrnich, ze vycz megjcze zreny na Pana Boha, geho pravom nevtisknete (NOVÁKY 1581 E); Wassy W. take zadam, zebi mela na psotu mu zreny (HOLÍČ 1607); dano p. deputatom stoličznim, aby na mesto zrenye mely, 15 fl, den 75 (ŽILINA 1708); do milosrdneho zreni milostiveho panstvi se pokorne a ponižene davajice, zustavame milostiveho panstvi ubohi a miserni poddani (PÚCHOV 1742 LP); aby racžila slawna stolicza na nas zrenga mity (LIKAVKA 1768); odtud nasleduge blizssj y wzdalenegssj prirozene zrenj lidj gjneho naproti druhemu; stupen gest zrenj osobi zplozené na plodicy (HeT 1775)


žranie [ž(h)r-; -ie, -ia, -í] s
1. nemierne jedenie, obžerstvo: bacchanalia vivere: w žranj a pitj žiwot stráwiti (WU 1750); gula: žhranj, obžerstwj (KS 1763); abi tu ohawnu a zakorenenu običag czigansku od gedenj a žrani takowich mrczin odjaliti prospessne gsme mohly (PONIKY 1784)
2. i žrenie [-ia, -í] kŕč v bruchu, kolika: žrenj w bruchu črewo hrube sužuge (KoB 1666); tormina: žrani w brússe (NP 17. st); orechi wlaske y sskrupinamy na prach spalene a na pupek prikladane ukrocugj strewny zrenj, colica rečene; proti zranyu owczam, dawag gim mat zo solyu (RN 17.-18. st); k tomu mi weliko zrenga prisslo (RADVAŇ 1714)
3. zápalové ochorenie kĺbov: paedarthrocace: žhrani hnátúw aneb žhráč (KS 1763)


žrenie p. žranie

Zreňí Zreňí Zřeňí Zřeňí Žreňí Žreňí
zrenie
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) zrenie
G (bez) zrenia
D (k) zreniu
A (vidím) zrenie
L (o) zrení
I (so) zrením
a zrenie sa musia et de maturation doivent
jeho spracovanie a zrenie sa transformation et son affinage
plnotučného mlieka a zrenie lait entier et affinage
trpezlivého zrenia dožadoval som sa la lenteur que je réclamais
zrenia je šesť dní de maturation est de six jours
zrenia je štyri týždne d'affinage est de quatre semaines

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu