Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

zostúpiť -i dok. zísť1 (význ. 1): z. z vrchu, z. do suterénu, z. po rebríku; z. z vlaku vystúpiť;

nedok. zostupovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zostupovať ‑uje ‑ujú nedok.

zostupovať -puje -pujú -puj! -poval -pujúc -pujúci -povanie nedok.

schádzať1 1. ísť smerom dolu odniekiaľ • zostupovaťzriedkavejšie schodiť: schádzajú, zostupujú z vrchu strmým chodníkom; priložil k stene rebrík, aby bolo čím schodiť z pôjdazbiehať (behom ísť dolu): každý deň zbieha zo salaša do dedinyspúšťať sa: spúšťali sme sa do doliny už za tmy

2. prestávať jestvovať • strácať sa: z tváre jej neschádzal, nestrácal sa úsmevmiznúť (o snehu): sneh už pomaly z kopcov mizol, schádzal


zostupovať p. schádzať1 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zostúpiť, -i, -ia dok. dostať sa niekoľkými krokmi al. chôdzou z vyššieho miesta na nižšie, zísť smerom dolu: Zostúpili schodmi do suterénu. (Min.) (Po rebríku) bol Francek zostúpil. (Zúb.) Juro zostúpil do priekopy. (Heč.) Partizáni zostúpili z hôr. (Ondr.); z. z voza, z vlaku, z koňa; pren.; Výklady (sprievodcov) zostúpia až o celú oktávu (Heč.) sprievodcovia pri výkladoch znížia, zoslabia hlas. Nesmiem zostúpiť do tmavej mohyly (Vaj.) zomrieť; náb. z. z neba podľa náboženských predstáv prísť z neba na zem;

nedok. zostupovať, -uje, -ujú


zostupovať p. zostúpiť


zostupovať sa, -uje, -ujú nedok. zastar. pohybovať sa smerom k sebe; spojovať sa, združovať sa: Kraj sa menil, hory sa zostupovali. (Šolt.) Učené družstvá zostupovali sa veľadiť rodný jazyk. (Vlč.)

zostúpiť [ze-, z-] dk zísť smerom nadol: poďte tehdy, zestúpme a zamjsságme tam gazyk geych, aby žadny s nych nezrozumel hlasu bljžniho swého (KB 1757); deflectere in aliqvem locum: ňekam zegjti, zestúpiti; degredi ad pedes: s koňa zegjti, zestúpiti (KS 1763); s posťélki, na kterús wišél, nezestúpíš, než smrťú zemreš (BN 1790); zostupovať ndk: (príbuzní) w dolu stupugjcych poradku su wnuk a wnučka, prawnuk a prawnučka (KoB 1666); Yežiss wiďel Ducha Božjho, že zestupuge gako holúb a pricházá náňho; (Jakob) widel w snách rebryk stogjcy na zemi a wrch geho dotykagjcy se neba, angelu take wystúpúgjcych y zestúpúgjcych po ňem (KB 1756); ( 1757); descendo: zestupugem, dolú scházám (KS 1763); pren: k tebe, Pane, wolat budem, žebys ty nekedj nemlčal o mne a neprirownal sa tjm, ktery zestupugú do gazera (BlR 18. st) schádzajú do záhrobia, zomierajú

druhovia začali opatrne zostupovať compagnons commencèrent à descendre prudemment
zostupuje do domu descend jusqu'à la maison

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu