Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj

znevážiť -i dok. zbaviť vážnosti, zneuctiť, zhanobiť: z. nevinného, z. meno, česť rodiny; z. výsledky práce;

nedok. znevažovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
znevažovať ‑uje ‑ujú nedok.

znevažovať sa -žuje sa -žujú sa (ne)znevažuj sa! -žoval sa -žujúc sa -žujúci sa -žovanie sa nedok.


znevažovať -žuje -žujú (ne)znevažuj! -žoval -žujúc -žujúci -žovaný -žovanie nedok.

haniť znevažujúco sa o niekom, niečom vyjadrovať, uberať niekomu vážnosť, česť • znevažovať: haniť, znevažovať prácu niekohotupiťurážať: tupila, urážala jej ochotu pomôcťhanobiťzneucťovať (hrubo haniť): hanobiť meno niekoho, zneucťovať presvedčenie niekohozried. paškvilovať (Hurban)utŕhať na cti (niekomu) • kniž. przniťexpr. pľuhaviť: verejne ma pľuhavífraz. hádzať kamením (po niekom) • ohováraťočierňovaťosočovaťhovor. expr.: roznášaťrozvláčaťbridiťhnusiťšpiniťhovor. expr. špintať (úmyselne hovoriť nepravdu o niekom): ohovárajú, očierňujú nás, že sme nepomohli; bridí moju robotu; špiní, špince naňho, kde len môžehovor. škandalizovať (verejne haniť): škandalizovať zasadnutie parlamentunár. hudiťexpr.: šprihaťbrýzgať: šprihá na ich odrodilstvo, haní ich odrodilstvo


znevažovať p. haniť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

znevážiť, -i, -ia dok. (koho, čo) zbaviť vážnosti, znížiť vážnosť, úctu, cenu niekoho al. niečoho; zneuctiť, potupiť: Ako ľahko by ho ľudia znevážili, vysmiali. (Vans.); znevážiť česť rodiny (Kal.); z. význam, dôležitosť niečoho, z. úspechy, prácu niekoho; Neznevážim venca tvojeho. (Hviezd.) Celý svet nás odsúdi a zneváži (Tim.) prestane si nás vážiť;

nedok. znevažovať, -uje, -ujú

|| znevážiť sa zried. zbaviť sa vážnosti, úcty; ponížiť sa: Nevidíš v tom poníženie, keď on ochladol a ty ideš za ním? Prečo sa znevážiť, čo chceš? (Tim.);

nedok. znevažovať sa


znevažovať, znevažovať sa p. znevážiť, znevážiť sa

čarodejník znevažuje svoju úlohu le sorcier mésestime son rôle
po tom, že čarodejník znevažuje importe que le sorcier mésestime

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu