Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp sss ssj hssj subst

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zdesenie ‑ia s.

strach duševný pocit vyvolaný hroziacim nebezpečenstvom al. inou nepríjemnou situáciou: smrteľný strach; strach z nešťastia, z vojnyhrôza (veľký strach): zmocnila sa ho hrôzatieseň (pocit skľúčenosti, depresie vyvolaný obyč. z obavy pred niečím): padá naňho tieseňdeszdesenieúdeszhrozenie (veľký strach): mať v očiach des; pochytil ho údes; nastalo všeobecné zdesenie, zhrozenieúzkosť (pocit neistoty z neznáma): srdce mu zviera úzkosťobava: strach, obava o zdraviestarosť: starosť o deti; žiť bez strachu, bez starostí o budúcnosťkniž. bázeň: cítiť bázeňtréma (strach, neistota pred verejným vystúpením): dostať trémuúžas: zmocňuje sa ho úžaszried. postrach (Lenko)lek. fóbia (utkvelá predstava strachu u neuropatov)


údiv pocit pri niečom neočakávanom, zvláštnom a pod.: stratil reč od údivu; s údivom hľadel na morepočudovaniezačudovanie: vysloviť počudovanie nad niečím; je to na začudovaniediv: od divu nevedel nič povedaťpodiv: vzbudiť veľký podivprekvapenie: na moje veľké prekvapenie si prisadolpodivenie: pozerať sa na niekoho s podivenímúžasohromenie (silný údiv): výkriky úžasu; jeho správanie ma napĺňa úžasom, ohromenímpoet. žas (Hviezdoslav)zdesenie (silný pocit strachu, hrôzy): v očiach sa mu zračilo zdesenie


zdesenie p. strach

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zdesenie, -ia str. veľký strach, silné zľaknutie, hrôza, úžas, des: Tereza len že nepadla z nôh zdesením. (Vaj.)

zdesenie [-se-, -še-; -í] s vyľakanie, vystrašenie, strach: nebo obr k strachu, k zdesenj gest (KoA 17. st); (diabli) zwikly take swe na sebe wzaté údy wsseligakim spúsobem sem a tam točjti, aby umisl náss bogazliwosti s tela zdessenjm obklyčit mohli; Krysta Pana ale učenj, kterež prenasledowáni wistálo, y zdessenj witrpelo, po nemrawnjch a newlidnich kraginach se rozssjrilo (VP 1764); foeminus pallor: ženske sdesseni: (LD 18. st); Alexander Weliky z Diogenusem cynikem podle mesta Korinthu se potkage, tak welmy se zdesenym podywyl na žywot a wažnost mrawum geho, že často mluwyl: kdybych nebyl Alexander, chtel bych byty Diogenes (MC 18. st)

Zďešeňí Zďešeňí
zdesenie
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) zdesenie
G (bez) zdesenia
D (k) zdeseniu
A (vidím) zdesenie
L (o) zdesení
I (so) zdesením
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) zdesenia
G (bez) zdesení
D (k) zdeseniam
A (vidím) zdesenia
L (o) zdeseniach
I (so) zdeseniami
a ich zdesenie jej et leur épouvante lui

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu