Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

zaviť -je -jú dok.

1. zavinúť (význ. 2): z. dieťa do perinky

2. vitím vpliesť; takto upraviť al. utvoriť, zapliesť: z. kvet do venca; z. veniec;

nedok. zavíjať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zaviť ‑je ‑jú dok. (vpliesť)

zavinúť -nie -nú zaviň! -nul -núc -nutý -nutie, zaviť zavije zavijú zavi! zavil zavijúc zavitý zavitie dok.


zavinúť sa -nie sa -nú sa zaviň sa! -nul sa -núc sa -nutý -nutie sa, zaviť sa zavije sa zavijú sa zavi sa! zavil sa zavijúc sa zavitý zavitie sa dok.

zakrútiť 1. nakrátko uviesť do otáčavého pohybu • zatočiť: zakrútiť, zatočiť nad hlavou valaškouskrútnuťstočiťskrútiť (vychýliť z pôvodnej polohy): skrútnuť, stočiť, skrútiť volant doľavazavrtieťzvrtnúťotočiťpotočiťpokrútiť (kohútikom, kľukou) • zried. zakrútnuť: zakrútnuť kolesomzakrúžiť (urobiť kruhový pohyb): zakrúžiť rukou, bičom

2. ovinúť niečím (obyč. na ochranu pred vonkajšími vplyvmi al. s iným cieľom) • zavinúťpoviťzaviťukrútiť: zakrútila, zavi(nu)la dieťa do perinky; povila dieťa do bieleho vankúšika; ukrútiť si hlavuzabaliťexpr.: zababušiťzababúliťzabundať (dôkladne zakrútiť): zabalila, zababušila si hlavu do uterákazamotaťexpr.: zachuchliťzachumlať (rýchlo a neporiadne) • pozakrúcaťpozavíjaťpozavíňať (postupne, dôkladne) • kniž. zahaliť: zahaliť si krk šálomzried. zaokrútiť

3. krútením spojiť do tesného celku • zatočiťskrútiťstočiťzvinúťzavinúť: zakrútiť, zatočiť závin; zavinúť zástavu; skrútiť, zvinúť papier do rúrkyzmotať (motaním spojiť): zmotať klbko vlnyzrolovať (do šúľka) • postáčaťposkrúcať (viackrát zakrútiť, skrútiť): postáčať, poskrúcať zvyšky nitíexpr.: zašúľaťzošúľaťušúľať (cigaretu)


zapliesť 1. pletením spojiť al. pletením vyplniť • spliesťupliesť: zaplietla dievčaťu vrkoč okolo hlavy; zo zvyškov cesta spliesť, upliesť pletenecpozapletaťpospletaťposplietaťpospletávať (postupne viac vecí): pospletať dovedna farebné stužkyvypliesť (vyplniť): vypliesť dieru v plote

2. pri pletení vložiť, pridať • vpliesť: zapliesť, vpliesť stuhu do vlasovvpriasť (pradením vložiť): vpriasť farebné vlákna do nitízaviť (vitím zapliesť): zaviť kvet do vencapozapletať (postupne)

3. dostať do istej situácie (často nepríjemnej al. v neprospech niekoho) • zamiešaťzatiahnuťvtiahnuť: zaplietli, zamiešali mládencov do prípadu s drogami; nechtiac nás zatiahli, vtiahli do rodinnej hádkyhovor. namočiť: nechcel som priateľa namočiť do tej aféryzamotaťzamočiť

4. urobiť zložitým, neprehľadným; uviesť do zmätku • zamotaťpopliesť: špagát zaplietol, zamotal do guče; príbeh tak zaplietol, zamotal, poplietol, že mu napokon nik nerozumelskomplikovať: príhoda skomplikovala situáciu

5. p. začať 2


zaviť 1. p. zakrútiť 2 2. p. zapliesť 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zaviť1, -vije, -vijú dok.

1. (čo, koho do čoho) zabaliť, zavinúť do niečoho, obaliť, ovinúť niečím: z. dieťa do vankúša; z. chorého do obkladov;

2. (čo do čoho) vitím vpliesť, zapliesť: z. kvet do venca;

3. (koho; koho do čoho) dať, upevniť mladej žene po sobáši na hlavu čepiec: z. mladuchu; (Iľa) je taká spokojná, akoby ju boli zavili do čepca. (Tim.);

nedok. zavíjať, -a, -ajú

|| zaviť sa (dočoho i bezpredm.) zabaliť sa, zavinúť sa; obaliť sa, ovinúť sa niečím; pren. Čerešňa sa zavila do bieleho kvetu (hor.) pokryla sa kvetmi, zakvitla;

nedok. zavíjať sa


zaviť2 p. zeviť

zaviť dk do čoho poviť, obaliť do niečoho: to detatko rozwili, bi sa smalo, neplakalo od tak welikeg zimi ho prikrili a zawili do negakeg perini (Pas 18. st)

zawiť zawiť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu