Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
subst
Paradigmy podstatných mien
zaostávanie
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N
(jedno)
zaostávanie
G
(bez)
zaostávania
D
(k)
zaostávaniu
A
(vidím)
zaostávanie
L
(o)
zaostávaní
I
(so)
zaostávaním
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N
(štyri)
zaostávania
G
(bez)
zaostávaní
D
(k)
zaostávaniam
A
(vidím)
zaostávania
L
(o)
zaostávaniach
I
(so)
zaostávaniami
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
na
zaostávanie
Uhorska
a
≈
na
zaostávání
Uher
a
niektorých
krajinách
je
zaostávanie
≈
některých
zemích
je
zaostávání
sociálnych
problémov
a
zaostávania
≈
sociálních
problémů
a
zaostávání
zaostávania
za
zvyškom
Európy
≈
zaostávání
za
zbytkem
Evropy
zaostávanie
Uhorska
a
na
≈
zaostávání
Uher
a
na
zaostávanie
v
konkurencieschopnosti
a
≈
zaostávání
v
konkurenceschopnosti
a
Zaostávanie
v
súvislosti
s
≈
Zaostávání
v
souvislosti
s
z
nášho
veľkého
zaostávania
≈
z
našeho
velkého
zaostávání
...
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu