Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

zamotať -ce/-tá -cú/-tajú -moc/-taj! dok.

1. motaním poprekrúcať, pomotať: z. nite

2. expr. urobiť neprehľadným, nejasným, pomotať: z-ná situácia

3. zavinúť (význ. 2), zakrútiť, zabaliť: z. dieťa do prikrývky; z. sa do vlniaka;

nedok. zamotávať -a

// zamotať sa

1. prepletením sa pospájať (a utvoriť niečo neprehľadné, nepoužiteľné), pomotať sa: klbko sa z-lo

2. uviaznuť (význ. 1), zapliesť sa: ryba sa z-la do siete; z. sa v húštine

3. expr. dostať sa do nepríjemnej situácie, zapliesť sa: z. sa do dlhov, do podvodov

4. expr. zatackať sa; (o hlave) zakrútiť sa;

nedok. zamotávať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zamotať ‑ce/‑tá ‑cú/‑tajú ‑moc/‑taj! ‑tal dok.; zamotať sa

zamotať sa zamotá sa/zamoce sa zamotajú sa/zamocú sa zamotaj sa/zamoc sa! zamotal zamotajúc sa zamotaný zamotanie sa dok.


zamotať zamotá/zamoce zamotajú/zamocú zamotaj/zamoc! zamotal zamotajúc zamotaný zamotanie dok.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

popliesť sa 1. dostať sa do zmätku, stratiť schopnosť jasne, správne uvažovať, hovoriť a pod. • zapliesť sazamotať sazmotať sapomotať sahovor. expr. pomútiť sa: pri výklade sa prednášateľ zavše popletie, zapletie, zamotá, pomotá; všetko sa v hlave poplietlo, zmotalozmiasť sa: od trémy sa žiak celkom zmiatolpomiasť sapomiešať sa: akosi sa mu to všetko pomiatlokniž.: skonfundovať sapokonfundovať sa

2. p. pomýliť sa


vtiahnuť 1. ťahaním dostať dovnútra • zatiahnuť: vtiahnuť, zatiahnuť auto do garáževovliecťzavliecť (vlečením): vovliecť, zavliecť sane do dvoravoviesťzaviesť: voviedli ma dnupovťahovať (postupne, viac vecí)

2. vnútiť vstup, účasť niekoho niekde (obyč. do nepríjemnej situácie) • zatiahnuť: vtiahli, zatiahli nás do rodinného sporuzapliesťzamiešaťexpr.: zamotaťzamočiťnamočiť: zapliesť niekoho do nešťastia; zamiešali, zamočili ho do aféry s benzínomzavliecťvovliecť: zavliecť, vovliecť svet do katastrofypovťahovať (postupne)

3. nabrať vzduch do seba • vdýchnuťpotiahnuť: vtiahnuť, potiahnuť nosom; vtiahol, potiahol dym do pľúcmenej vhodné vsať: vsať čerstvý vzduch plným dúškomnaťahať (v množstve) • povťahovať (postupne)

4. pohybom zatlačiť niečo vyčnievajúce, vysunuté • zatiahnuť: vtiahnuť, zatiahnuť bruchovtisnúťstisnúťstiahnuť: stisla, stiahla hlavu medzi pleciapovťahovaťposťahovať (postupne)

5. p. vojsť 1


zababušiť expr. priveľmi al. teplo obliecť, dôkladne zakrútiť, zavinúť • expr.: zababúliťzababoliť: zababušili, zababúlili si hlavy do teplých vlniakovexpr.: zachuchliťzachumlať (rýchlo a neporiadne): dieťa zachuchlila, zachumlala do deky a schytila do náručiaexpr. zahúliť: vyšla z kúpeľne celá zahúlená do osuškypozakrúcaťpozavíňať (postupne): pozakrúcať, pozavíňať chorého do studených obkladovzabaliťzamotať (dôkladne): dojča zabalila do plienok; hlava zabalená, zamotaná do šálu


zabaliť 1. dať na niečo obal, dať do obalu • hovor. zapakovať: zabalili, zapakovali mi tovar do jemného papierazaobaliťobaliť: novú knižku si hneď (za)obalí do novínzakrútiť: zakrútil si desiatu do servítkyzbaliťhovor. spakovať (urobiť balík, dať veci do balíka): Z(a)baľ, spakuj si veci a choď domov!pobaliťhovor. popakovať (viac vecí al. všetko)

2. dôkladne niečo ovinúť niečím (obyč. na ochranu pred vonkajšími vplyvmi) • zakrútiťzavinúť: vyjdúc z vody sa zabalila, zakrútila, zavinula do dekyokrútiťzatočiťzamotať: vlasy si okrútila, zatočila, zamotala do uterákaexpr.: zababušiťzababúliťzababoliťzahúliť (priveľmi, teplo obliecť): zababuší dieťa do perinkyexpr.: zachuchliťzachumlať (rýchlo a neporiadne): zachuchlila, zachumlala si hlavu do šatkyexpr. zabundať: hlava zabundaná v ručníkupozabaľovaťpoobaľovať (niekoľkokrát, dôkladne zabaliť jednu al. viac vecí)


zakrútiť 1. nakrátko uviesť do otáčavého pohybu • zatočiť: zakrútiť, zatočiť nad hlavou valaškouskrútnuťstočiťskrútiť (vychýliť z pôvodnej polohy): skrútnuť, stočiť, skrútiť volant doľavazavrtieťzvrtnúťotočiťpotočiťpokrútiť (kohútikom, kľukou) • zried. zakrútnuť: zakrútnuť kolesomzakrúžiť (urobiť kruhový pohyb): zakrúžiť rukou, bičom

2. ovinúť niečím (obyč. na ochranu pred vonkajšími vplyvmi al. s iným cieľom) • zavinúťpoviťzaviťukrútiť: zakrútila, zavi(nu)la dieťa do perinky; povila dieťa do bieleho vankúšika; ukrútiť si hlavuzabaliťexpr.: zababušiťzababúliťzabundať (dôkladne zakrútiť): zabalila, zababušila si hlavu do uterákazamotaťexpr.: zachuchliťzachumlať (rýchlo a neporiadne) • pozakrúcaťpozavíjaťpozavíňať (postupne, dôkladne) • kniž. zahaliť: zahaliť si krk šálomzried. zaokrútiť

3. krútením spojiť do tesného celku • zatočiťskrútiťstočiťzvinúťzavinúť: zakrútiť, zatočiť závin; zavinúť zástavu; skrútiť, zvinúť papier do rúrkyzmotať (motaním spojiť): zmotať klbko vlnyzrolovať (do šúľka) • postáčaťposkrúcať (viackrát zakrútiť, skrútiť): postáčať, poskrúcať zvyšky nitíexpr.: zašúľaťzošúľaťušúľať (cigaretu)


zamotať 1. motaním, neobratným zaobchádzaním poprekrúcať; expr. uviesť do zmätku, neporiadku, urobiť neprehľadným, nejasným • pomotať: zamotať, pomotať bavlnky, nite, drôtiky; expr. všetko vždy zamotá, pomotáexpr. zamotkať (jemne): sponku si mi zamotkala do vlasovdomotať (vo veľkej miere) • popliesťexpr. zmotať: celú úlohu poplietol, zmotalexpr.: zachlpiťschlpiťpochlpiťzakudliťskudliťpokudliťzachumliť: vlasy zachlpené, zakudlené, zachumlené do chumáčaexpr. zapantať: dieťa si zapantalo nohy do dlhej košelezauzliťzakosíliť (urobiť uzol, uzly): motúz zauzlil, zakosílil tak, že ho nemohol rozmotať, kniž. zauzliť situáciu, príbehhovor. expr. zašmodrchať: všetko vždy zašmodrcházapliesťvtiahnuť (niekoho do niečoho): zamotal, zaplietol, vtiahol nás do špinavej aféryhovor. skomoliť (reč, text) • zried. pomiasť

2. ovinúť niečím (obyč. na ochranu al. s iným cieľom) • zakrútiťzavinúťukrútiť: zamotať, zakrútiť, zavinúť si hlavu do uterákazabaliťexpr.: zapantaťzachumlaťzachuchliť (ledabolo, neporiadne) • pozamotávaťpozakrúcaťpozavíňať (postupne) • kniž. zahaliťzried. zaokrútiť


zapliesť sa 1. dostať sa, zachytiť sa do niečoho neprehľadného, stojaceho v ceste a pod. • zamotať sa: vlasy sa zaplietli, zamotali do retiazkyzaputnať sa: gombík sa zaplietol, zaputnal do sieťkyzamiešať savkĺznuťvsunúť sa (medzi množstvo): zamiešať sa do davu; vkĺznuť, vsunúť sa nenápadne medzi modliacich sapospletať saposplietať sapospletávať sa (postupne al. viacero vecí): prsty sa mu posplietali do jednej guleprepliesť sa (cez seba): konáre stromov sa preplietlizauzliť saspliesť saschlpiť sazakosíliť sa (do uzla) • expr. zapriasť sa: zapriasť sa do liací

2. dostať sa do istej situácie (často nepríjemnej al. nastrojenej v neprospech niekoho) • zamiešať sa: zapliesť sa do dlžôb, zamiešať sa do sporovzatiahnuť savtiahnuť sahovor. namočiť sa: Prečo sa do toho prípadu zatiahol, vtiahol?; namočila sa do nepríjemností, ani nevedela, akozapojiť sa: zapojiť sa do odboja

3. hovor. mať intímny vzťah s niekým; dať sa s niekým dovedna (so zlým úmyslom) • spriahnuť saspriasť saspliesť sa: zaplietla sa, spriahla sa, spriadla sa s nejakým mužom; nemal si sa s ňou spliesťpejor.: zlízať sazňuchať sa (uzavrieť blízky vzťah, spojenectvo a pod.): zlízal sa s domácou; zňuchať sa s políciouexpr.: spantať sazapantať sazapodieť sapejor. zahodiť sa (stykom s niekým stratiť úctu): s hocikým sa zahodí

4. p. pomýliť sa, popliesť sa 1


zapliesť 1. pletením spojiť al. pletením vyplniť • spliesťupliesť: zaplietla dievčaťu vrkoč okolo hlavy; zo zvyškov cesta spliesť, upliesť pletenecpozapletaťpospletaťposplietaťpospletávať (postupne viac vecí): pospletať dovedna farebné stužkyvypliesť (vyplniť): vypliesť dieru v plote

2. pri pletení vložiť, pridať • vpliesť: zapliesť, vpliesť stuhu do vlasovvpriasť (pradením vložiť): vpriasť farebné vlákna do nitízaviť (vitím zapliesť): zaviť kvet do vencapozapletať (postupne)

3. dostať do istej situácie (často nepríjemnej al. v neprospech niekoho) • zamiešaťzatiahnuťvtiahnuť: zaplietli, zamiešali mládencov do prípadu s drogami; nechtiac nás zatiahli, vtiahli do rodinnej hádkyhovor. namočiť: nechcel som priateľa namočiť do tej aféryzamotaťzamočiť

4. urobiť zložitým, neprehľadným; uviesť do zmätku • zamotaťpopliesť: špagát zaplietol, zamotal do guče; príbeh tak zaplietol, zamotal, poplietol, že mu napokon nik nerozumelskomplikovať: príhoda skomplikovala situáciu

5. p. začať 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zamotať, -ce/-tá, -cú/-tajú dok.

1. (čo) zauzliť, pomotať: z. bavlnu, priadzu, nite;

pren. expr. uviesť do zmätku, zmiasť: Zamotali ste nám trošičku situáciu. (Karv.)

2. (čo) nakrútiť, namotať, navinúť: Anča odhodí pradience priadze, čo chce zamotať na cievku. (Tim.)

3. (čo, koho do čoho) zakrútiť, zavinúť, zabaliť: z. korisť do šatky; Stanislava niesol Skala, zamotajúc ho do huňatého kožucha. (Vaj.);

nedok. zamotávať, -a, -ajú

|| zamotať sa

1. (do čoho, medzi čo) zapliesť sa, vmotať sa, vpliesť sa: Moje vlasy zamotali sa mu medzi prsty. (Kuk.)

2. popliesť sa, pomotať sa: Zamotal sa vo svojej pomotanej reči. (Tat.); pren.: jazyk sa mu zamotal poplietol sa v reči; niť rozhovoru sa zamotala stratila sa jeho súvislosť;

3. (do čoho) zakrútiť sa, zavinúť sa, zabaliť sa. Artur sa zamotal do svojho zvrchníka. (Jégé) Vytiahla vlniaka, pevne sa doň zamotala. (Láz.)

4. expr. (do čoho) dostať sa (vlastnou vinou, nesprávnym konaním) do nepríjemnej situácie, do ťažkostí ap.: z. sa do dlhov, do pravoty, do nepríjemností;

5. hovor. expr. (medzi koho, čo; do čoho) zamiešať sa, pomiešať sa medzi niekoho; zablúdiť niekde: Obliekol si kabát a zamotal sa medzi nich. (Bod.) Zamotal sa medzi cestujúcich. (Hor.) Zamotal sa do hustej mladiny. (Švant.);

nedok. zamotávať sa

zamotať dk
1. čo koho zamotaním uväzniť niekoho: nezwazuge sit konopna lewa, než zamotá, tak wtipnemu malička wec roboty dodawa (GV 1755); irretio: zamotatj, zaplecti (AP 1769);
x. pren prowaze hryssnjkúw zamotali mňa (Pane) (BlR 18. st) zhrešil som
2. koho opantať, ovládnuť (nej. spôsobom: krásou, rečami ap.) niekoho: aby Francuzku kraginu ze wssech stran zbúrenim zamotal a swého krále od dobjwáni Anglie odwrátil (ŽS 1764); Eucharis k upewnenj laskj, do ktereg Telemacha zamotala (PT 1796)
3. koho, koho do čoho pomýliť, popliesť, vtiahnuť niekoho do niečoho: z ňemudrym se ňetowariss, gak chcess wesel žiti, aňi ňezwiss do čeho te ňemudre zamota (GV 1755) zatiahne; conturbasti mihi omnes rationes: zamotal si mi wssecky práce (KS 1763); intrico: zamotati (AP 1769)
4. koho do čoho náb zviesť k nej. nebezpečnej činnosti niekoho al. získať na niekoho stranu:
L. z. do osídiel koho získať pre svoj prospech: kunsstem tagným y zgewným dábel pekelny do osidel swých lidy neopatrných wehnati a zamotati pracuge (SK 1697); diabel Iudásse pewnosti wiri zbaweného do sweho osidla zamotal (VP 1764); -ávať, -úvať ndk/frekv
1. k 1: ptačnjk ptaki do lepowjch prutuw zamotuwa (KoB 1666); innodo: na uzel zawazugem, zamotáwám (KS 1763)
2. k 2: laqveo: swazugem, uwazugem, zamotáwám, do sydla chytám, wábjm, lapám (KS 1763)
3. k 3: conturbo: zakalugem, zamotáwám, zahaňbugem; exturbo: pomylugem, zamotáwám intrico: zamotáwám, pomotáwám, zapletám; turbo: búrjm, mjljm, presskaďám, rozum tratjm, nespokognost činjm, kaljm, zamotáwám (KS 1763);
x. pren že bys z wsseligakym podezrenjm a wssetečnjm posúdenym mysel twú nezamotáwal a nenakazyl (BlR 18. st) nezaťažoval;
4. k 4: auwe, slepota welika! Tak hlupi, tak prewrhly zustawame, že do takowých nebespečenstwý nas zanedbale swědomi zamotawa (SK 1697); ona (zátoka) ho ku sebe prytahuge, a potem natolko ho točy, až na slowo Boske zapomina, ano, tak ho časem zamotawa hrýchami (GK 1779) z. do osídla koho získavať pre svoj prospech: diabel nekterich častokráte klamá a do swého osidla zamotáwá (VP 1764)
5. čo namotávať, navíjať niečo: convolvo: obwalám, zawjnám, omotáwám, zamotáwám, zmotáwám, otáčám; inglomero: wmotáwám, zamotáwám, dohromadj, do klubka motám, zamotáwám, zwjgám, točjm; involvo: obwjnám, zawjnám, zwygám, motám, zamotáwám, otáčám, obwalugem; obnecto: obwazugem, obmotáwám, zamotáwám, zapletám (KS 1763)
6. zabraňovať, brániť niečomu: (zima) swětlo rozumu zamotáwá, swobodu ducha si podmaňuge (MPS 1777); zamotať sa dk
1. do čoho dostať sa medzi niečo, vpliesť sa, zapliesť do niečoho: leč bi se zase do motjn (vták) nezamotal (KoB 1666); pod owce gest slama neylepssa, kterážto se do wlni nezamotá (VOv 1779)
2. čo zamotaním vytvoriť zámotok, zakukliť sa: (červíčky) tam sa gistotně musa zawinuti a zamotati (SN 1772)
3. do čoho preniknúť do niečoho, pochopiť niečo: tu musiss ad diversos praesentiae modos, na rozlične spusobi pritomnosti se obraťit, gednim slowem, do rozličnich nepochopitedlnich zawirek a consequentij se zamotaťi a na to prigiťi, že ti moci tweho domneleho sweceni ťelo Krystowo k chlebu tahness, aby pritomne bylo, tak gako prweg nebylo (TP 1691)
4. do čoho dostať sa (vlastnou vinou, nesprávnym konaním) do nepríjemnej situácie, ťažkostí ap.: k tomu se priznawa, od samospasitedlneg wyri katolickeg odpadel a w podobni blud se zamotal (DuR 1719); zamotass sa sám do bydy, do mnoheg starosti, newyslobodyss sa od neg bez welkeg tasskosti (GV 1755); ty sám do tichto byd zamotal gsy se (PeP 1771);
x. pren náb nebo táto byla tohoto muže starost, abi srdce swe zemskima wecmi se nezamotalo (VP 1764); -ávať sa, -úvať sa ndk/frekv k 1: gelenica kdy do sietek na rasožkach rozpatjch wpada, zamotuwa se a zabjga (KoB 1666); k 3: co se tedy mjcháss a zamotáwáss do cyzých wěcý? (MPS 1777); k 4: gak posawad obssirne spatrili sme, sami swim dokazuwanjm se zamotawagu a gakžto z wlastnu swu zbrogu zabigagu (DuM 1718); implicor: zamotáwám sa, zapletám sa, myssám sa do ňečeho; intricor: zamotáwám sa, zapletám sa (KS 1763)

zamotať zamotať
sa aj vy hodláte zamotať vous allez vous embarbouiller

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu