Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst priezviská

závora -y -vor ž.

1. prekážka prispôsobená na dočasné al. trvalé uzavretie cesty, priecestia ap.: železničná, hraničná z., zdvihnúť z-y

2. zasúvacia konštrukcia na dverách: zastrčiť z-u, zavrieť dvere na z-u;

závorový príd.: z-é brvno

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
závora ‑y ‑vor ž.; závorový

závora -ry závor ž.

závora 1. prekážka na dočasné al. trvalé uzavretie cesty, priecestia: železničné závoryhovor. rampa: spustiť rampykraj. šranky

2. zasúvacia konštrukcia na dverách • zástrčka: zasunúť závoru, zástrčkuhaspra (silná, obyč. kovová závora na dverách): zavrieť dvere na haspruzátvor (zariadenie na upevnenie niečoho zatvoreného): zavrieť dvere na zátvorhovor. rígeľzried. zátvora (Felix)kraj.: záporzápora

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

závora, -y, -vor ž. (kraj. i závor, -u m.)

1. zasúvacie, zatváracie zariadenie na dverách, na oknách ap.: zasunúť, zatvoriť z-u, z. na okne, na dverách;

2. brvno al. hrubá tyč preložená naprieč cesty, chodníka ap., slúžiaca na zabránenie prechodu;

žel. závory mn. č. technické zariadenie na zabezpečenie železničnej dopravy cez priecestie: železničné z-y, spustiť, vytiahnuť z-y;

závorový príd.: z-á tyč, kľuka na spúšťanie (na vyťahovanie) závor

závor m, závora ž
1. zasúvanie na dreve, kove dverí, okien ap.: (inventár) zelezny rosst, zelezna zawora gedna (TRENČÍN 1597); pessulus: zawora aneb rudel, nimžto se dwere zapiragi (DQ 1629); sussirňa, na ňeg dwere z zeleznyma panty z haspru drewennu y zaworu (M. JÁN 1697); brany meddene zetru a zawory železne zlámem (SK 1697); nadeláss také déski pozlácjss a wlegess na ňe krúzki zlaté, skrze které by záwore déskowé pridržat móhli; záworu dwer mych otéwrela sem miláčku mému (KB 1757); claustrum: záwora, zámek (KS 1763); kteryžto kofflik ten predgmenowani Italicus wzal sebu domu a z tu wodu negen kone, wuz, swjch wozáru, ale y záworu swé masstale pokropil (VP 1764)
2. doska, brvno na zabránenie prechádzania, prekážka: (:nastrog wozowy gest:) osy, wukol kterych behagj kola, pred než se wkladagj kliny, luniky a lany, zawory (OP 1739); ať gsu dwérj domu tohoto záwory tri hrebowé Pána Krysta (NB 1743); obex: závora (GrP 1771);
x. pren na dno hor zestúpil sem: záwori zémske zawreli na mňa nawéky (KB 1757) zem sa zavrela; -ka dem k 1: ze se zawrila zaworku y nemohli ynacze otewrit masstal krome srpem (SKALICA 1684)

Záwora Záwora
závora
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) závora
G (bez) závory
D (k) závore
A (vidím) závoru
L (o) závore
I (so) závorou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) závory
G (bez) závor
D (k) závorám
A (vidím) závory
L (o) závorách
I (so) závorami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko ZÁVORA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 7×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
MALACKY, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 MALACKY) – 7×;
dvere zatvorené na závoru la porte fermée au verrou
závoru a otváral dvere barre, ouvrait la porte

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu