Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

závistlivý príd. pociťujúci závisť; svedčiaci o nej, nežičlivý, neprajný: z. človek; z-é pohľady;

závistlivo prísl.;

závistlivosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
závistlivý; závistlivo prísl.; závistlivosť ‑i ž.

závistlivý -vá -vé 2. st. -vejší príd.

nežičlivý 1. ktorý ne(do)žičí inému niečo dobré, ktorý je niekomu, niečomu nepriaznivo naklonený; svedčiaci o tom (op. žičlivý) • neprajný: nežičlivý, neprajný sused; mať k niekomu nežičlivý, neprajný postojzávistlivýpren. krivooký (spojený so závisťou): závistlivý, krivooký kolega; nežičlivý, závistlivý pohľadnevraživý (spojený s nenávisťou): mať k niekomu nevraživý vzťahzloprajnýzlomyseľný (op. dobroprajný, dobromyseľný): zloprajné, zlomyseľné reči

2. p. nepriaznivý


závistlivý pociťujúci závisť; svedčiaci o nej (op. žičlivý) • nežičlivýneprajný: závistlivý, neprajný človek; nežičlivé pohľady, rečižiarlivý (závidiaci niekomu úspech al. nejakú prednosť): žiarlivé pohľady; bol žiarlivý na jej schopnostizried. závistivýkniž. závistný (Vajanský, Jégé)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

závistlivý, zried. i závistivý príd.

1. pociťujúci závisť, druhému nežičiaci, nežičlivý, neprajný: z. človek, z-í susedia, z-é priateľky;

2. vyjadrujúci, prejavujúci závisť: z-é pohľady, z-é reči;

závistlivo, zried. i závistivo prísl.: dívať sa, hľadieť, rozprávať z.;

závistlivosť, zried. i závistivosť, -ti ž. závisť

závistivý, závistlivý príd kt. závidí niekomu: žádneho súdci nemuož wywrci z stolice, leč by zawistliwy aneb w falssy nalezeny (ŽK 1473); aby radnegy w dobrem pokogy žyly, nezly w zawistywych zwadach (SUČANY 1579); lide od prirozeni zawistiwi a gedni druhim nicz dobreho nepregi (TC 1631); nebud zawistlywy, co twe oczj widy, to nemass hnetky žadat (BV 1652); twe oko nema tež byt zawistiwe, widiss-li, že bližni gest bohatssi (SP 1696); ale otočliwj a zawistliwi hade, kdokolwek sy tim utrhawičnjm pomluwačem mjm (DuH 1723); capax invidiae: zawistliweho srdce; invidiosus: zawistiwy (KS 1763); záwjstiwj gako wzteklj psy pro weliku bolest wyeti a skučeti bude (KO 1782)
L. dávať z-ým srdcom neochotne, neúprimne, nežičlivo: kterak mame dawatj? nie okem zawjstljwjm anebo neuprimnim srdcem, ani srdcem chlubnim, ale srdcem uprimnim a ochotnim (CS 18. st);
x. na koho hľadieť z-ými očami na niekoho: wčilek zawistliwima očima hlediss na teho, ktery tobe predchytil dustognu hodnost aneb dar negaki weliky (MS 1758); z-á láska žiarlivosť v láske: laska tak zawistliwa do Egypta geho utekaty prinutila (KP 18. st)
F. kdo ma zawistliwe oko, wpadne do pekla hluboko (GŠ 1758); -e, -o prísl: invidiose: záwistliwe (KS 1763); invidiose: zawistiwe (AP 1769); ňé, žebi veril závistlivo krivému Uhruv svedectvú (BR 1785); invide: záwistliwe (PD 18. st); -osť ž vlastnosť človeka, ktorý nepraje, nežičí: obražugú se z záwistliwostu zmychany stawowe (PT 1778); invidentia: záwistliwost (PD 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu