Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

záruka -y -ruk ž.

1. sľub, záväzok potvrdzujúci prevzatie zodpovednosti: poskytnúť z-u kvality;

pren. hovor. hodinky mám v z-e v záručnej lehote

2. predpoklad dávajúci istotu, istota; záštita: jeho osoba je spoľahlivou z-ou, že slovo dodrží; veda je z-ou pokroku

dať z-u zaručiť sa (význ. 1, 2);

záručný príd. súvisiaci so zárukou; potvrdzujúci záruku: z-á lehota; z. list; fin. z-á banka špecializovaná na poskytovanie záruky za úver

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
záruka ‑y ‑ruk ž.; záručný

záruka -ky záruk ž.

záruka 1. prevzatie zodpovednosti za niečo: ročná záruka na televízny prijímačhovor. al. zastar. garancia: poskytnúť garanciu kvality

2. predpoklady opatrenia na dodržanie niečoho: pevné záruky práv občanovzábezpeka: materiálna zábezpekaistota (záruka bezpečnosti): poskytnúť niekomu istotukaucia (finančná záruka): zložiť kauciuzabezpečenie (súbor opatrení poskytujúcich bezpečnosť): sociálne, existenčné zabezpečeniezaopatrenie: zaopatrenie v starobehovor. al. kniž. garancia: dať niekomu garanciu na niečokniž. záštita: matka je záštitou rodiny

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

záruka, -y, -ruk ž. sľub, záväzok o prevzatí zodpovednosti za niečo; istota, že sa niekto niekoho, niečoho ujal, že zaručil, zaručuje niečo; garancia: dať, poskytnúť (niekomu, za niečo) z-u; istá, spoľahlivá, dôveryhodná z.; Sovietsky zväz — záruka bezpečnosti a mieru.

záruka ž práv záväzok prevziať zodpovednosť za niečo, garancia: wzal mne Markowyczky zaruku k rychtarowy (D. ŠTUBŇA 1569)

záruka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) záruka
G (bez) záruky
D (k) záruke
A (vidím) záruku
L (o) záruke
I (so) zárukou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) záruky
G (bez) záruk
D (k) zárukám
A (vidím) záruky
L (o) zárukách
I (so) zárukami

Zvukové nahrávky niektorých slov

ako záruku svojich citov comme gage de ses sentiments
alebo záruky musia byť ou garanties doivent être
a záruk by mali et de garanties devraient
fyzické a organizačné záruky garanties physiques et organisationnelles
týchto úverov a záruk ces prêts et garanties
vedecké a lekárske záruky garanties scientifiques et médicales
viacerých pôžičiek a záruk plusieurs prêts et garanties
záruky a osobitné pravidlá garanties et règles spécifiques
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu