Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

vyliať -leje -lejú dok.

1. liatím odstrániť, vypustiť: v. vodu z lavóra; v. polievku do misy naliať

2. liatím vyprázdniť: v. plné vedro

3. zvnútra poliať, zaliať: v. sud smolou, dno parafínom

4. obetovať (význ. 1), preliať, vyroniť: krv v-ta za slobodu

5. slang. prepustiť (význ. 2), vyhodiť: v-li ho zo skúšky neobstál

expr.: v. si zlosť, hnev, jed, žlč na niekom vyvŕšiť sa; v. niekomu svoje srdce zdôveriť sa; v. (si) svoj žiaľ pred niekým vyžalovať sa; v. so špinavou vodou aj dieťa prepiatou horlivosťou zmariť dobrý úmysel;

nedok. vylievať -a

// vyliať sa rozliať sa (význ. 1): káva sa v-la po stole; rieka sa v-la z koryta vystúpila (pri povodni);

nedok. vylievať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vyliať ‑leje ‑lejú ‑lial dok.; vyliať sa

vyliať sa vyleje sa vylejú sa vylej sa! vylial sa vylejúc sa vyliaty vyliatie sa dok.


vyliať vyleje vylejú vylej! vylial vylejúc vyliaty vyliatie dok.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

pomstiť sa 1. vykonať pomstu ako odvetu za skutočnú al. domnelú krivdu • vypomstiť sa: kruto sa mu pomstila, vypomstila za neveruvyvŕšiť savyliať si zlosť: vyvŕšiť sa, vyliať si zlosť na nevinných

2. spôsobiť neželateľné následky (o veciach, činoch) • vypomstiť sa: omyly sa nám (vy)pomstiapotrestaťvytrestať (postihnúť trestom): nespravodlivé rozhodnutie nás potrestalo, vytrestalo


prepustiť 1. dovoliť odísť z istého úradne viazaného miesta • pustiť: prepustiť, pustiť vojaka na dovolenku; z nemocnice ho prepustia, pustia o týždeň; vraha z väzenia už neprepustia, nepustiauvoľniť (zbaviť nejakej povinnosti): uvoľniť, pustiť žiaka na dve hodiny; uvoľnili ho z pracoviskaexpr.: vyhodiťvyliať: vyhodiť, vyliať niekoho z robotydemobilizovať (prepustiť z vojny) • poprepúšťaťexpr. povyhadzovať (postupne, viacerých)

2. dobrovoľne opustiť niečo v prospech niekoho • prenechaťnechaťponechať (obyč. zadarmo): prepustiť susedovi niečo zo svojej úrody; dedičstvo (pre)nechal súrodencomodstúpiťpostúpiť: celú knižnicu odstúpil, postúpil bratovipustiť: funkciu pustil až po piatich rokochzriecť sazrieknuť savzdať sa: nechce sa zriecť, zrieknuť, vzdať svojho majetkudať: dáme vám ešte jedného pracovníka navyše; dať svoje miesto inémupožičať (bezplatne prepustiť na istý čas): požičať niekomu chatu na dovolenku


rozliať 1. liatím rozšíriť po niečom (obyč. neúmyselne) • vyliať: rozliať, vyliať vodu na koberecexpr.: rozčapkaťrozčľapkaťrozčrpkať (malé množstvo): rozčapkal víno po stoleexpr.: rozčrpnúťrozčapnúťrozšplechnúťrozčľapnúť (prudkým pohybom rozliať) • porozlievaťpovylievať (postupne, po troškách)

2. liatím rozdeliť • naliať: rozliať, naliať pivo do pohárovporozlievaťponalievať (postupne)

3. p. rozpustiť 2


roztiecť sa 1. tečením sa rozplynúť na rozličné strany • rozliať savyliať sa: farba sa roztiekla, rozlialaporoztekať saporozlievať sapovylievať sa (postupne): víno sa poroztekalo

2. stať sa veľmi mäkkým • roztopiť sarozpustiť sarozliať sa: maslo sa roztieklo, rozlialo


vyhodiť 1. hodením, prudkým pohybom dostať von al. do výšky • expr. vyšmariť: vyhodil, vyšmaril loptu z oblokakniž. al. odb. vymrštiť: vymrštiť ošteptrhnúťexpr. zvirgať (prudko pohnúť časťou tela dohora): trhnúť hlavou; kozľa zvirgalo nohamiexpr.: vykydnúťvykydaťvykycnúť (obyč. niečo polotekuté, sypké): vykydnúť smetivyhádzaťpovyhadzovať (postupne, viac vecí)

2. expr. energicky prinútiť na odchod z nejakého miesta, zo zamestnania a pod. • vykázaťvyhnaťvypudiť: vyhodiť, vykázať, vyhnať niekoho z miestnostivysotiťvystrčiť: vysotila, vystrčila ženu z izby vonexpr. vykúriťfraz. ukázať niekomu dverevylúčiťexpr.: vyšupnúťvyrútiťvyraziť (obyč. zo školy, z kolektívu) • prepustiťexpr. vyliať (zo zamestnania) • hrub.: vykopnúťkopnúť: (vy)kopli ho z klubu za spreneveru peňazívyvrhnúť: vyvrhli ho zo spoločnostivyhádzaťpovyhadzovať (postupne, viacerých)

3. uviesť do hry (obyč. pri hre v karty) • vyniesť: vyhodiť, vyniesť tromfdaťvydať

4. p. minúť 1


vyliať 1. liatím dať odniekiaľ preč (tekutinu) (op. naliať) • expr.: vyšustnúťvyšuchnúť (prudko): vyliala, vyšustla, vyšuchla vodu z vedra na dvorexpr.: vychrstnúťvychlostnúťvychlisnúťchrstnúťchľusnúťchľustnúť (prudko) • zried. vychvistnúť (Gabaj)expr.: vyčrpnúťvyčapnúťvyčľapiťvyčľapnúťvyšplechnúťvyšpľachnúť (vyliať malé množstvo): vyčrpnúť, vyčľapnúť z hrnčeka vodu, mliekoexpr. vycvrknúť (vyliať veľmi malé množstvo) • expr.: vyčľapkaťvyčrpkať (vyliať po troche): vyčľapkať vodu z lavóra, vyčrpkať vodu z pivniceexpr. vykvackať (vyliať po kvapkách) • expr.: vykydaťvykydnúť (vyliať obyč. väčšie množstvo): pomyje vykydať, vykydnúť do válovaexpr.: vykycnúťvykvicnúť (vyliať niečo polotekuté): vykycne mu kašu na tanierrozliať (vyliať neúmyselne): rozliať čaj na obruspovylievaťpovyšplechovaťpovyčľapkávať (postupne, z viacerých nádob)

2. liatím niekam dostať • naliaťvliať: vyliať, naliať ocot do fľaše; vyliať, vliať do seba pohárpovylievaťponalievaťpovlievať (postupne)

3. p. vyroniť 4. p. vyhodiť 2, prepustiť 1


vyroniť vypustiť slzy • uroniť: nevyronil, neuronil ani slzuvyliaťpreliať (slzy): vyliala, preliala veľa sĺz za mužomvyplakať: vyplakať horké slzy nad hrobom dieťaťa


vystúpiť 1. chôdzou sa dostať hore (op. zostúpiť, zísť) • vyjsť: vystúpiť, vyjsť na kopecvyliezťzliezť (lezením sa dostať hore): vyliezť na končiar, zliezť končiar

porov. aj vyjsť

2. vstúpiť do dopravného prostriedku • vysadnúťnasadnúťnastúpiť: vystúpili, vysadli na vlak aj s batožinou; nasadnúť, nastúpiť do autahovor. expr. nalodiť sa: nalodili sa do električky aj s kočíkom

3. pohybom sa dostať von • vyliať sa: rieka vystúpila, vyliala sa z brehovvyvaliť savyhrnúť sa (valiac sa vystúpiť): dym sa vyvalil z komína; krv sa mu vyhrnula do tváre

4. vzdať sa, zriecť sa členstva, účasti na niečom • opustiť: vystúpiť zo spolku, zo školy, opustiť spolok, školu

5. vyjsť na povrch, stať sa viditeľným, nápadným • vystaťvysadnúť: schudnutím mu celkom vystúpili, vysadli kosti; vystúpili, vystali mu žily na nohách; od námahy jej vystúpil, vysadol pot na čelovyskočiťnaskočiť (náhle vystúpiť): na líca jej vyskočili, naskočili červené škvrnyvynoriť sa (vystúpiť nad hladinu): čln sa znova vynorilvyčnieť (vystúpiť nad niečo): nad obzorom vyčneli vrchy; na doske vyčneli klince

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

liať, leje, lejú nedok.

1. (čo) spôsobovať, aby niečo tieklo, vylievať: l. vodu, mlieko, tekutinu; pren. lejem slová chvály (Bend.) chválim; l. nádej, útechu do duše dodávať nádej, utešovať

expr. l. slzy plakať; expr. l. do seba (víno a pod.) nemierne piť; l. krv prelievať na bojisku, bojovať; obetovať život; hovor. l. oheň a síru na niekoho veľmi sa hnevať, zlostiť, nadávať; l. smolu, olej na oheň podporovať niečo zlé; l. vodu na oheň mierniť, tíšiť niečo; expr. l. vodu do mora, do Dunaja, do koša robiť zbytočnú, márnu robotu;

2. (čo) niečo rozpustené, tekuté nalievať do foriem; formovať: l. kov, železo; l. zvonce, prstene, sponky; l. olovo na Ondreja starý zvyk mladých dedinských dievčat liať v noci z 30. nov. na 1. dec. roztavené olovo do vody a podľa tvarov odliatkov predpovedať, či sa do roka vydajú;

3. neos. expr. (o daždi) husto pršať: Vonku lialo čoraz väčšmi. (Zgur.)

4. dávať šťavu, mok (o hrozne): hrozno tohto roku leje;

opak. lievať, -a, -ajú;

dok. k 1 vyliať, k 2 uliať, odliať

|| liať sa tiecť, vylievať sa, vytekať: slzy sa lejú prúdom z oka, krv sa cíčkom, cícerkom leje z rany, pot sa z nich lial, pot sa leje z čela, dážď sa leje ako z krhly, ako z putne, ako z cievok, ako z vedra; Na druhý deň sa lialo (Jes.) husto pršalo; pren. svetlo, svit, jas sa leje do izby šíri sa, vniká; lejú sa prúdy reči plynú; žart. Bolo to v krajine, kde sa piesok lial a voda sa sypala začiatok rozprávok upozorňujúci na neskutočný ráz vyprávaného deja


vyliať, -leje, -lejú, -liaty dok.

1. (čo) liatím z niečoho vypustiť, rozliať: v. vodu z džbána; Kováč vylial pohár piva. (Jégé); pren. Stano vylial celú biedu svojho srdca (Vaj.) vyjadril. Chlapec vyleje zo seba všetok žiaľ (Heč.) vyžaluje sa.

2. (čo kam) liatím niekam dostať, vliať, naliať: Špiritus sa vyleje na kastról a potom zažne. (Ráz.) Knúrňava vylial decík do seba ako do studne (Urb.) vypil. Nik za golier nevyleje (úsl.) (o liehových nápojoch) každý rád vypije.

3. (čo, čoho) preliať, vyroniť: Ta slobodu milú kto krv vyleje. (Kuzm.) Koľko potu vyliali sme s materou na každú piaď lúčky! (Taj.)

4. expr. (koho) vyhnať, vypudiť, vyhodiť odniekiaľ: v. leňochov z podniku; Šuchli ho do športovej redakcie a ešte nevie, či ho nevylejú. (Urb.)

5. (čo) znútra niečím obliať, poliať: vyliatie ložísk; cínom vyliata rukoväť (Lask.);

nedok. vylievať, -a, -ajú

|| vyliať sa prudko vytiecť z niečoho, rozliať sa: Rieky sa vyliali z korýt. (Heč.) Všetka krv vyliala sa mu zo srdca. (Tim.); pren. Slnce sa vylialo na dolinu Váhu (Kal.) osvietilo dolinu;

dok. vylievať sa

|| vyliať si hovor. v spojení vyliať si zlosť, hnev, jed ap. (na kom, na čom) vyvŕšiť sa, pomstiť sa, vypomstiť sa: Balogh si vylial zlosť na palierovi. (Zúb.) Chlapi si museli na niečom vyliať dlho utajovaný hnev. (Hor.);

nedok. vylievať si

vyliať [-ia-, -á-, -é-, -í-] dk čo
1. liatím z niečoho vypustiť, rozliať niečo: víno vypili, jak páni hodovali, však ho více roztočili, více v pivnici vyleli (ASL 1676); gak mnoho wody wiliti se musi na ohen, ktery se z gedneg iskričky strhel (SK 1697); ostatne piwo muselo sa wen wiljti (JELŠAVA 1730); zbanek wina jnstansowy mezi ocžy schwalne wilel (SKALICA 1730); (manželka) wiljala z pohara palene na zem (PRIEVIDZA 1768);
x. pren náb spasene nas ucinil skrze kupel noweho rozeni w Duchu Swatem, kterehož wilil na nas hogne (TC 1631) pokrstil nás; (Bože), rats na vás a i na potomkov vasích vilátz duchovné posehnányé (AgR 1758) požehnaj vás
F. v. hnev, prchlivosť rozhnevať sa: juž hnedky na teba wilegem hněw múg (WP 1768); zidowskj biskup swu prchliwost hroznu na neho (Mateja) wilil (Káz 18. st); w temto Wyttenbergu prwnj ged učenj swého Luther Martin wylýl (KrP 1760) predniesol svoje kacírske učenie
2. do čoho liatím niekam dostať, vliať, naliať niečo niekam: vitriolum wyleg do železneg panwjce (OCh 17. st); wezmy kopitniku listuw, moč ge v wine a potom wileg wolom do hrdla (RN 17.-18. st); pust moč swug do obuwy praweg nohy a wileg konowy do leweho ucha (HK 18. st)
3. naliať tekutinu na niečo, poliať: stawenji z wrchu ma se laistrichom wiliat (BYTČA 1735-28)
4. preliať, vyroniť: Jesu krw swu swatu vilel za nas hriessnych (L. SIELNICA 1564 E); (otec) pre welikú tessknosti krwawy pot wylil (CC 1655); mnohé slzi ona, slišewsse o wassem wezenj, wilila (s. l. 1676 E); krestian radněg žiwot stratj a krew wylege, nežli by mal pochybowati (PW 1752); (Ježiš) kdiž prissel do Yeruzaléma, kdiž widel mesto, slzi wylél (BlR 18. st) zaplakal
F. ga sem ani gedinkeg krapecki krwi za ne newilal (MS 1758) nič som neobetoval; oba tito národowé spogiwsse se, vdeřili na leženj vherské a mnoho krwe wyljli (SH 1786) bolo veľa mŕtvych; čo platno gest, bit by cele more z očuw swich slz wilaly, naskrze nisst (MiK 18. st) veľmi by plakali; vylievať [-ie-, -é-, -í-] ndk
1. k 1: obrucz, czo se wyliewa woda, za niu d 60 (ŽILINA 1610); žumpy wylywat gest zakazano (ŠTÍTNIK 1610); daly sme tym, ktery wodu wiliewaly z wapenicy, chleby 1 (KRUPINA 1709); taďe, kaďe lude choďa, smradow ňewiliwag (GV 1755); (otec) newyléwa wjna lepssá, ale gych na budúcy čas zahraňuge (BlR 18. st);
x. pren náb (prosby) pred tebau wiliewame (BAg 1585) prosíme ťa; (Bože) otwirass nebe a wilewass, gako rosu, požehnany (AgS 1708) žehnáš; (kráľ) modlitby gednostagne wylewal pred Bohem (WP 1768) neprestajne sa modlil
F. v. hnev, zlosť hnevať sa: (deti) žalostiwe kwilili, dosti plakali, abi swug hnew naproti otci gegich newiliwala (SF 18. st); swatj Stephan take ukrutenstwj netrpel, kdj Zide wsetku zlost na neho wiliwalj (Káz 18. st); kdo wilíwa naráz mudrost swogu pred ginými, utracuge wzácnost swogu časy buducými (GV 1755); (Boh) wyléwá potupu na knjžata (KB 1757) potupuje ich; duffagte w neho (Boha) wssecko zhromaždeni lidské, wyléwágte pred nym srdca wasse (BlR 18. st) zdôverujte sa mu
2. k 4: Georgius Andrassa do domu prigal, prihledagicze na slzj, ktere pred njm y pred manzelku wiljwal (ŽILINA 1622); nektery nasledugi Krysta, ktery wskutku krew swu pro gmeno geho wylewagi (SP 1696); s. Frantissek od welikeg radosti hogné slzy wyléwal (SlK 1766-80); poranena nohi stranka černu krew wiliewala (PT 1796) krvácala
F. pohansky cysary tak welike tyranstwy pachaly, že krw swatych gako wodu wiliwaly (COB 17. st) mnohých zavraždili; otec a matka hogne rieki slz ze swich oči wiliewagu (MS 1749) veľmi plačú
3. prudko vytekať z niečoho, rozlievať, chrliť niečo: wrch Hekla, ktery y zakrity snechem nekdy plamen wyhazuge a hognost syrky wylywa (KrP 1760); stagno: wyléwá z brehúw, zaléwá gazero (KS 1763); na lučki nasse z častki kdiz prudki desst padne, woda wilewa a wssecko nam kazi (SEDLICE 1772)
4. čo vypudzovať, vyháňať niečo: bylinu z wynem obloženy mechyr močz wilewa (HL 17. st); -ávať frekv k 1: effundere: wyléwáwati (PD 18. st); vyliať sa dk prudko vytiecť z niečoho, rozliať sa: do mora teču wssecky wody, ale more nikdy se nezdwyhne, aňy wen daleg newylege (PP 1734); w potope sweta tak welike wody se wiliali, ass nagwisse wrchy Armenie prewissowali (MS 1749); Hruon, kdy se wylege, skody nam w domiech roby (BRUSNO 1770); (Hron) po lukach se wilial (ŠkD 1775); vylievať sa [-ie-, -é-, -í-] ndk:
1. vystupovať v brehov, rozlievať sa: když welike priwaly a desste w Ethiopige bily spadli, potok ten se wiljwa wen z swého žlabu (VP 1764); pri wode Wáhu, kterj se častokrát wilgewa, w sjati welku sskodu mawame (TURANY 1770); woda w rozwodnenj čzasto ngelen do našich dworou se wilewa, ale pres obloky do pribitkou našich tečzge (RUŽOMBEROK 1785)
2. tečením sa dostávať odniekiaľ von: cožkoliw z nosu gi (panne) wicházelo, zhnila matéria, ktera se z ussy gegi wiléwala, to wssecko gaknáhle na zem padlo, hned na cerwi se obrácalo (VP 1764); z hlubokých rán na wssecky strany wyliwala se krew geho (WP 1768); s čerstwych rán hógná kréw se wyléwala (BlR 18. st)
F. prosba zewnjtrná, která z ustama toliko sa wyléwá, gako plewa gest (BlR 18. st) hovorí sa (Ježiš) prynucen gest, aby wssecke pokuty a trapeňi podstupil, ktere se na ňeho gako potopa wylegu (CD 18. st) bude ich veľmi veľa
3. vnikať do niečoho, vlievať sa: Mayn, genž tolyko od Ffranlonuw do Rhena wýlewá se (KrP 1760); potok do more se wilewa (PT 1796);
x. pren welika syla gedowita wiliwala se y do ratolesťi, to gest do potomkuw (CD 18. st) prenášala sa aj na potomkov


vylievať, vylievať sa, vylievávať p. vyliať

Zvukové nahrávky niektorých slov

sa vyliala do ulíc se déversait dans les rues
sa zmieša a vyleje est mélangé et versé

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu