Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

vycicať, vycucať -ia dok.

1. cicaním, cucaním dostať von: v. krv z rany, šťavu z citróna

2. iba vycicať expr. zbaviť niečoho, vyčerpať: robota z neho v-ia všetky sily; v. peniaze od niekoho vydrieť, vydriapať

expr. v. si niečo z prsta vymyslieť si;

nedok. vyciciavať, vycuciavať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vycicať, vycucať ‑ia ‑ajú dok.

vycicať -cia -cajú -caj! -cal -cajúc -caný -canie dok.

vycicať 1. p. vypiť 1 2. p. vyčerpať 3


vyčerpať 1. čerpadlom odstrániť • vypumpovať: vyčerpať, vypumpovať vodu z pivniceodčerpať: odčerpanie benzínu z nádrževyťahať: vyťahať vodu zo studne

2. niečo odniekiaľ celkom vybrať (na istý cieľ) • minúťspotrebovaťvypotrebovať: na stavbu vyčerpali, minuli, spotrebovali všetky svoje úsporyhovor. stroviť: výplatu strovila do posledného halieravymíňaťpomíňaťhovor. potroviť (postupne): vymíňa, pomíňa svoje sily celkom zbytočne; zásoby jedla už potrovili

3. zbaviť fyzických al. duševných síl • vysiliť: choroba vyčerpala, vysilila organizmusukonaťunaviťumoriťzmoriť: nočná služba ho vždy ukoná, unaví, zmoríhovor. expr.: uťahaťuštvaťsťahaťukoňovať: od rána ma deti uťahali, uštvali, ukoňovalizried. usocaťexpr.: umolestovaťumordovaťzmordovaťusužovať: horúčavy starca umolestovali, zmordovalistrhaťuhnať: vysokým tempom kone načisto strhal, uhnalvyťahaťexpr.: vyžmýkaťvycicať: vyťahá, vycicia z neho všetky silyoslabiť (zbavením síl urobiť slabým): intrigami oslabiť súperaexpr. zničiť: neistota ho celkom zničí


vypiť 1. pitím dostať do seba • vliať do sebakniž. požiť (tekutinu): vypiť, vliať do seba za šálku kávy; vypiť, požiť alkohol, väčšie množstvo tekutínužiť (liek): kvapky sa majú užiť nalačnopopiť (postupne al. veľa, všetko; expr. i málo): do rána popili, čo sa prichystalo; posedeli s kamarátmi, (niečo) popiliexpr.: prevrátiť (do seba)vsúkať (do seba)vysúkaťvyzunknúťvydurknúťvylúpnuťvyhŕknuťvydúchnuťvyhltnúťvychlipnúťvyglgnúťvylognúť (vypiť na dúšok, naraz): prevráti do seba, vysúka, vyzunkne deci koňaku ako nič; vylúpne, vyhŕkne, vydúchne, vylogne za pohár vína, ani okom nemihneexpr. vytrúsiť: vytrúsil pohár do dnavysŕkaťvysrkaťvysrknúťvysŕknuť (nahlas, sŕkavo): slamkou vysŕkal limonádu do dnaexpr.: vystrebaťvyslopaťvychľastaťvylogaťvyglgaťvylôchaťvylúchaťvydúchaťvychleptaťvychloptaťvychľaptaťvychlípaťvygrúliť (nahlas, hltavo; o zvieratách, pejor. o ľuďoch) • expr.: vycmúľaťvycicaťvycucaťvyťahaťvytiahnuťvydrúľať (obyč. z fľaše) • det.: vybumbaťvydudaťexpr.: vycickaťvychlipkať (pomaly vypiť) • vychutnať (s pôžitkom vypiť): vychutnal pohár červeného vínadopiť (vypiť všetko až do dna): dopiť vínopovypíjať (postupne) • expr.: postrebaťposlopaťpochľastaťpochleptaťpochlípať (hlučne, hltavo, veľa, obyč. postupne vypiť)

2. p. vpiť


vysať 1. saním odstrániť • vycicaťvycucať: vysať, vycicať ústami krv z ranyvytiahnuť: vytiahnuť ústami šťavu z ovocia

2. odstrániť vysávačom; takto zbaviť prachu • hovor. vyluxovať: vysať, vyluxovať prach z koberca; vysať, vyluxovať byt

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cicať, -ia, -ajú nedok.

1. (čo, koho i bezpredm.) vysávaním vyťahovať mlieko z materských mliečnych žliaz a piť ho: dojča cicia; c. materinské mlieko; mláďa cicia matku

hovor. ešte by mohol mater c. je ešte mladý, neskúsený;

2. (čo i bezpredm.) saním vyťahovať z niečoho tekutinu, sať: c. šťavu; c. si krv z rany;

pren. vykorisťovať, využívať, vyciciavať: úžerníci cicali ľud

c. niekomu krv, špiky a) vyčerpávať, ničiť ho, b) vykorisťovať; hovor. c. si múdrosti z prsta vymýšľať si;

opak. ciciavať, -a, -ajú;

dok. k 2 vycicať


vycicať, -ia, -ajú dok.

1. (čo) cicaním odniekiaľ dostať, vysať: Nemluvňatá nemôžu vycicať ani kvapôčky mlieka z matkiných pŕs. (Jes.); pren. expr.: Vrah vycical špik z našich kostí. (Mih.) Kto vie, koľko peňazí vycicali už z neho (Al.) vydreli

hovor. expr. v. si niečo z prsta, z palca vymyslieť si;

2. expr. (koho) zbaviť síl, vyčerpať: Som už prácou vycicaný. (Jil.);

nedok. vyciciavať, -a, -ajú

vycicať [-ce-] dk čo vysať, spraviť neúrodným niečo: žadna zeme uroda tak welmy grunt newiceca, gako tabakowe planty (WT 1790); exsugere: wycecati (PD 18. st); vyciciavať ndk: exsugo: wycecáwam (KS 1763)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu