Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj

vsadiť dok.

1. (pevne) vsunúť, vložiť, zasadiť: v. porisko do sekery, drahokam do prsteňa; zle v-ený rukáv všitý

2. vložiť, uložiť (do pece): v. chlieb do pece posadiť

3. správ. staviť (peniaze do hry, na dobrú kartu ap.);

nedok. vsádzať -a

// vsadiť sa, správ. staviť sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vsádzať ‑a ‑ajú nedok. (vsúvať)

vsádzať -dza -dzajú -dzaj! -dzal -dzajúc -dzajúci -dzaný -dzanie nedok.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vsadiť1, -í, -ia dok.

1. (čo do čoho) pevne, tesne vložiť, vsunúť do niečoho, uložiť niekde, v niečom: v. rúčku, násadu, porisko do nástroja; v. obraz do rámu; v. drahokam do prsteňa (do šperku); Do lampáša vsadil nové sklo. (Vaj.) Do chodníka vsadili ploské kamene namiesto schodov. (Fig.); krajč. v. rukáv (do prieramku) všiť; hovor. hlboko vsadené oči a) hlboké, výrazné, b) vpadnuté;

2. trochu zastar. (koho do čoho, kam) usadiť, posadiť do vnútra niečoho: Čo boli ustatejší, vsadili sme ich do fiakra. (Kuk.) Vsadili ich do koča a uháňali. (Kal.)

hovor. v. niekoho do väzenia, žart. do chládku, niž. hovor. do basy uväzniť: Dostal som rozkaz vsadiť vás do väzenia. (Zúb.) Chcel ma vsadiť do chládku. (Kuk.) Nakoniec by ho ešte vsadili do basy. (Urb.)

3. (čo do čoho) vložiť, posadiť (do pece): Zamiesila (na chlieb), vykvasila a vsadila do pece. (kuk.) Vsadí to do pece a už je koláč. (Kuk.); hut. v. tavnú zmes (vsádku) do taviacej pece;

4. zried. (čo do čoho) uložiť, umiestniť (obyč. zvieratá); nasadiť: v. ovcu do košiara (Kuk.); včel. v. kráľovnú do úľa

v. niekomu červíka do hlavy spôsobiť, aby sa niekto v mysli niečím stále zaoberal, aby ho niečo stále znepokojovalo, trápilo: Ej, otec! Vidím, červíka vám vsadil do hlavy. Zachcelo sa vám majetku. (Skal.)

5. nár. expr. (komu) prudko udrieť niekoho. Hneď ťa ustriem, len ti vsadím do kadluba! (Kuk.) Hnevám sa na ohavu, vsadil bych mu kosiskom. (Hviezd.);

nedok. vsádzať1, -a, -ajú i vsadzovať1, -uje, -ujú

vsadiť2, -í, -ia dok. (čo do čoho, na čo, zried. i na koho) vložiť do hry (obyč. hazardnej), postaviť: v. veľkú sumu do hry v. na koňa; v. do lutrie (Jil.); Meče zaštrngali ako peniaz hráča, ktorý vsadil na vrtkavú kocku (Gráf) Hlavu by som bol vsadil (Vaj.) bol som pevne presvedčený o správnosti niečoho, o priaznivom výsledku niečoho. Vsadím, ak treba, za vás svoju česť, svoj život (Stod.) riskujem.

v. všetko na jednu kartu (kocku) hazardne sa rozhodnúť v kritickom položení, riskovať;

nedok. vsádzať2, -a, -ajú i vsadzovať2, -uje, -ujú


vsádzať1 p. vsadiť1

vsádzať2 p. vsadiť2

vsádzať3, -dže, -džu rozk. vsádž dok. (čo do čoho) sádzaním vložiť, vpraviť do pece (chlieb, koláče ap.): v. všetok chlieb do pece

vsadiť dk
1. čo do čoho pevne vložiť, zasadiť niečo do niečoho: radificare: wkoreniti, wsaditi (DQ 1629); (manželka) dala plot wsadit do susedskeho (SENICA 1668); když by ratolesty wsadyl do zeme, ugmu se a rostu (HL 17. st); depangere: wsaditi (LC 1707); (Ježiš) do zeme wsadil tu swu palicu, ktera hned zazelenala (WP 1768); (stromky) možu se tež do dwora domaciho wsaditi (SN 1772); imponere: wsaditi (PD 18. st)
2. koho do čoho, kam usadiť, posadiť dovnútra niečoho; zavrieť: pan muy geho dal wssadit do viezeni (ORAVA 1544); naš sluzebnyk, kdy zaloval, gescze ho na retez vsadili (SKLABIŇA 1564); kdo by pak poslussny bity nechtel, aby wsazen do kladj bil; p. pater rozkazal, aby hosstaka z ostatnimy do temnicze wsadili (TRENČÍN 1597); ( 1693); tradere: vel custodiae tradere: do áresstu wsaditi (KS 1763); (hospodár) prosy (veriteľa) aby geho do žaláre wsadit nedal (SlK 1766-80); (manžel) zmrzlého chudáka do člna wsadyl (PeP 1770)
L. v. do úradu uviesť do funkcie: pono: do uradu wsaditi (WU 1750); w trún králowsky Bachariase wsadily (PeP 1769)
3. vložiť, posadiť do niečoho: (kvety) wsaď gey do pece ať uschne (KORYČANY 1560); (nemocných) wsad ge do wanni, do tepley wlahy (MT 17. st)
L. do zálohu v. dať do zálohy: dare pignori: do zálohu wsaditi (KS 1763)
4. čo do čoho uložiť, umiestniť, nasadiť: ya nebyla bich dluzna pro tu pryczinu, ze mne byli kone wsadyli do sladowne (ZVOLEN 1602); s poruczenj p. fogta wsadilo sa do ribnika kaprow 31 (ŽILINA 1730); barana do chlewa wsadily (L. MIKULÁŠ 1761); podkowu kaž wsaditi na nohu (RG 18. st)
F. koho pochwálíss do očy, wsadíss ho na koňa dáš mu pocit prevahy; vsádzať, vsadzovať [-z-, -dz-] ndk
1. k 1: zahradnik dela hrádky, do kterych wsazy semene (OP 1685); insemino: wsadugem (KS 1763); inplantare: wsázeti et wsazowati (PD 18. st)
2. k 3: murarowy, co armarigu wssacal fl 2 (ZVOLEN 1622); pala: prstennj mjsto, kde se drahy kamen wsazuge (ASl 1740); infurnibulum: lopata z kteru chleb do pece wsazegi (DSL 18. st)
3. k 4: ptačnjk spewawe ptaki do klyetky wsaczuwa (KoB 1666); murarowj, cuo na oblokoch mreže wsazowal fl 2 (ZVOLEN 1679); wsázali gi (Máriu) na kona (ŽS 1764)
4. vrodiť, vštepiť: ingenero: plodjm, wsaďam; ingigno: wsaďam, wesstipugem (KS 1763); poky znagj lekare wsazeti do tela (RPo 1790); vsadiť sa dk osadiť: wsadilo se nowich zelenich (kachieľ) (B. BYSTRICA 1685)


vsádzať [-ďa-] ndk zatvárať: contrudo in carcerem: wsadám do wezeňá; detrudo: do temnjci wsadám (KS 1763)

wsádzať wsádzať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu