Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

vrcholec -lca m. vrchol (význ. 1), vrcholok: v-e hôr; v. stromu vrchovec;

vrcholček -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vrcholec ‑lca m.; vrcholček ‑a m.

vrcholec -lca pl. N -lce m.

vrcholec p. vrchol 1


vrchol 1. najvyššia časť niečoho: vrchol veže, najvyšší vrchol pohoriavrcholokvrcholec: vrcholky Karpát, vrcholce stromov, domovkončiar (ostré zakončenie vrchu): zasnežené končiare Tatiervrch: vystúpiť na samý vrch rozhľadneštít (vrchol vysokého vrchu): skalný štítvrchovec (vrchná časť stromu): vrchovce jedlívršok: vršok borovicetemeno, star. al. poet. temä: vystúpiť na temeno, temä vrchusochorecsokorec: sochorec Vepra, sokorce hôr; sochorec, sokorec smrekavršiak (Zúbek)

2. najvyšší stupeň, najvyššia miera niečoho: vrchol leta, vrchol šťastiavyvrcholenie: vyvrcholením sezóny bol pleskniž. zenit: dosiahnuť, prekročiť zenitkulminácia: kulminácia napätiakniž. maximum (op. minimum): maximum teploty

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vrcholec, -lca m. horná, vrchná časť hory, stromu (prípadne inej rastliny), budovy ap., vrchol: v-e hôr; v-e Álp (Jégé); v. jedle, borovice, lipy, javora; Cibuľa začína vädnúť od vrcholca. (Kuk.) Zore pozlacovali vrcholce domov. (Tim.) vrcholcový príd. odb.: v-é lístky na vrcholci (rastliny); v-á časť kmeňa tvoriaca vrcholec;

vrcholček, -a m. zdrob.

vrcholec m horná časť hory, stromu a pod., vrchol: verruca: wrcholecz (VLS 18. st)

vrcholec
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) vrcholec
G (bez) vrcholca
D (k) vrcholcu
A (vidím) vrcholec
L (o) vrcholci
I (s) vrcholcom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) vrcholce
G (bez) vrcholcov
D (k) vrcholcom
A (vidím) vrcholce
L (o) vrcholcoch
I (s) vrcholcami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu