Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sss ssj hssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
votrieť sa ‑ie ‑ú ‑el dok.

votrieť -rie -rú -ri! -rel -rúc -retý/-rený -retie/-renie dok.


votrieť sa -rie sa -rú sa -ri sa! -rel sa -rúc sa -retý/-rený -retie sa/-renie sa dok.

votrieť sa pretvárkou, lesťou vnútiť niekomu svoju prítomnosť • expr. vtrieť sa: votrel sa, vtrel sa do cudzej spoločnostivnútiť savtisnúť sanatisnúť savtlačiť sa (nasilu sa votrieť): vtisli sa, natisli sa im do domuexpr. nanominovať sa: nanominoval sa k nim na tri dniexpr.: vdrať savodrať savdrieť savodrieť sa (prudko, dravo sa votrieť): vodral sa, vodrel sa medzi nichvlúdiť sa (nenápadne sa votrieť): vlúdil sa do jej rodinného kruhu


vtisnúť sa tlakom, tískaním sa niekam dostať • vtlačiť sa: vtisli sa, vtlačili sa medzi davvstrčiť savopchať sa: ešte sa stihli vstrčiť, vopchať do autobusuvsunúť sa: vsunúť sa do otvoru dverívtesnať sazried. vtiesniť sa (tesne sa umiestniť): do izby sme sa všetci vtesnaliexpr.: vpratať savštúriť sa: žiaci sa vpratali, vštúrili do autobusunapchať sanatlačiť sa: za krk sa mu napchalo, natlačilo ihličievtrieť savotrieť savdrať savodrať savdrieť savodrieť sa (násilím, lesťou sa niekam dostať): v(o)trieť sa do domupovtláčať sapopchať sa (postupne sa vtisnúť) • zmestiť savmestiť sapomestiť saexpr.: popratať sa (dostať sa do istého priestoru): noha sa zmestí, vmestí do topánky; nepoprace sa všetko do kufra

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

votrieť sa, -trie, -trú, -trel rozk. -tri dok. (do čoho, medzi koho, kam) nasilu, proti vôli niekoho vojsť, vniknúť, dostať sa niekam; vnútiť niekomu svoju prítomnosť, vlúdiť sa, vtrieť sa: v. sa niekomu do priazne; Votrel sa mu do rodiny. (Jes-á) Votrel si sa medzi študentov. (Štef.) (Zradcovia) v nestreženej chvíli votreli sa ku nám. (Pláv.); pren. expr. Týfus votrel sa do jednej chalupy (Fr. Kráľ) nečakane, zrazu prepukol v jednej chalupe;

nedok. vtierať sa


votrieť, -trie, -trú, -trel, -trený/-tretý, rozk. -tri dok. (čo do čoho, kam) trením dostať, vtlačiť niekam vtrieť: v. masť do rany, do oka;

nedok. vtierať


vtierať, -a, -ajú nedok. (čo do čoho) trením niekam vpravovať, vtláčať: v. mať, krém do pokožky;

dok. votrieť i vtrieť sa

votrieť sa [vo-, ve-] dk pretvárkou alebo ľsťou vnútiť niekomu svoju prítomnosť, vlúdiť sa: on se do kostolnyctva wotrel (KRUPINA 1684); (učeň) bez pricziny se wetrel do pracy (mistroweg) (CA 1698); ani w swetske sprawe se nedopusstj žadnemu, aby se wetrel a za spráwce wystawil (FP 1744)


votrieť [ve-] dk vtlačiť niekam, vtrieť: intero: wetrjti (AP 1769)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu