Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

vletieť -í -ia dok.

1. letom sa dostať (dovnútra): do izby v-la osa, lietadlo v-lo do mrakov

2. expr. prudko vbehnúť: v-l dnu ako bez duše, v. s bicyklom do priekopy; v. niekomu do náručia i pren. nečakane sa ocitnúť pri niekom;

nedok. vlietať -a, vletovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vletieť ‑í ‑ia ‑el dok.

vletieť -tí -tia vleť! -tel -tiac -tenie dok.

vletieť 1. letom sa niekam dostať • vlietnuť: včela vletela, vlietla do úľazried. naletieť (obyč. vo väčšom množstve): veľa múch naletelo do izby

2. p. vojsť 1


vojsť 1. chôdzou al. iným pohybom sa dostať dovnútra • vstúpiťstúpiťvkročiť: vošiel, vstúpil, vkročil do izbyzastaráv. vnísť: vnišiel do domuexpr.: vpadnúťvraziťvtrhnúťvtrieliťvtrúliť (Alexy)vpáliťvrútiť savbrnknúťvbŕdnuťhupnúťvhupnúťvhrnúť savhŕknuťvdrúziťvduriť sa (odrazu, prudko, náhle vojsť): deti vtrielili, vbrnkli, vdrúzili do záhradyvbehnúťexpr.: vklusaťvcválaťvocválaťhovor. expr.: vletieťvlietnuť (behom vojsť): vbehli, vlietli do miestnostiexpr.: vhrmieťvhrmotaťvhučaťvhartusiť (s hrmotom vojsť) • vtiahnuťexpr.: vovaliť savrojiť savpratať sa (obyč. vo veľkom počte): vojsko vtiahlo do mesta; skupina sa vovalila, vrojila dnuexpr. vtrúsiť sa (postupne, po jednom) • dobiť savbiť savlomiť sa (násilím vojsť): dav sa dobil do zámkuexpr.: vpochodovaťvmašírovať (pochodujúc vojsť) • expr.: vliezťvteperiť savterigať savredikať savšúchať savšuchtať savšmochtať savtrepať savplantať savovliecť saexpr. zried. voštverať sa (ťažkopádne, ťarbavo, s námahou vojsť) • vkradnúť savkĺznuťexpr.: všmyknúť savošmyknúť savšuchnúť savšupnúť savlúdiť sazaliezťvplaziť savplichtiť sa (potajomky, nenápadne vojsť): špión sa vlúdil do domu; zaliezla do kuchyneexpr. vplávať (pomaly, dôstojne): vplávala do sályexpr.: vcupkaťvčapkaťvbadkaťvdrobčiťvhopsovať (drobnými krokmi vojsť): deti vcupkali dnuvtancovať (vojsť tanečným krokom) • vtackať sakniž. vkolísať saexpr.: vkrbáľať savknísať savkľuckať savkrivkať (vojsť tackavým, kolísavým krokom): chorý sa vtackal, vkrivkal do ordinácieexpr. vkotúľať sa (o tučnom človeku) • vhĺbiť sa (vojsť hlboko dnu): vhĺbiť sa do horyvtlačiť savtisnúť saexpr.: vopchať savstrčiť sa (vojsť s istým úsilím): vopchal sa do pitvoravjazdiťkniž. zastaráv. vjachať (dopravným prostriedkom) • expr.: vhrčaťvhrkotaťvrachotiť (vojsť dopravným prostriedkom s rachotom): auto vhrčalo do garáževhegať (sa) (po nerovnej ceste): voz vhegal na námestiepovstupovaťpovchádzaťpovchodiť (postupne, jeden po druhom)

2. p. vniknúť 1 3. p. zmocniť sa 2 4. p. zmestiť sa

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vletieť, -í, -ia, rozk. vleť dok. (do čoho, kam)

1. letom sa niekam dostať, niekam vojsť: vták vletel do hniezda, včela vletela do úľa; muška mu (jej) vletela do oka; lietadlo vletelo do mrakov;

2. hovor. expr. prudko vbehnúť, vniknúť, pribehnúť, prihnať sa: Do izby vletela vyľakaná služba. — Poplach, chlapci, vstávajte! (Sev.) Krista vletela do záhrady s radostným jasaním. (Urb.) Do ostrých zákrut vletel (šofér) ako divý. (Min.) Sánky sa skrútili a vleteli priamo do kadluby vysekanej v ľade. (Krno); v. do dvier prudko otvoriť dvere; v. niekomu do náručia prudko objať niekoho; v. do pasce neobratným počínaním dostať sa do bezvýchodnej situácie, stať sa obeťou nástrah;

nedok. k 1 vletovať, -uje, -ujú

vletieť dk kam
1. letom sa niekam dostať: slepka vletela do piwnicze Martina (TRENČÍN 1598); involare nidis: na hnjzdo wletetj (KS 1763); ňech sa do zrna ňeopovažuje žáden vrabec vleťiťi (BR 1785); in nidum volare: wleteti do hnjzda (PD 18. st);
x. pren ó, Venuše, šanuj duše, dve strely vleteli v srdce naše (ASL 1730)
2. expr prudko vbehnúť, vpadnúť: kresťan wšak bolesťi dlho trpiťi nemohúce, wleťil Židowi (BU 1795); celeri cursu ingressus est: wletel do domu (PD 18. st); vlietať [-lé-] ndk k 1: involito: priletám, wlétam; involo: wlétám (KS 1763)


vlietať p. vletieť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu