Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj subst

verzia -ie ž. jedna z možných podôb textu, umel. stvárnenia niečoho ap., znenie, obmena: pôvodná v. filmu; opis udalosti v niekoľkých v-ách

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
verzia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.

verzia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

betaverzia, beta verzia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž. ⟨gr. + lat.⟩ ▶ verzia počítačového programu dodávaná pred oficiálnym uvedením na trh: prvá, druhá b.; b. počítačovej hry; b. hudobného prehrávača; odskúšať, spustiť betaverziu; program je ešte len v štádiu betaverzie; môžete si stiahnuť betaverziu nového antivírusového programu

-ia/2652707±3623 2.34: substantíva ž. N sg. 535706→535925
+1398
−1595
situácia/24915 Mária/17373→17652
+131
−114
polícia/17264 komisia/12068 organizácia/8524 inzercia/1660→6562
+0
−682
teória/6341 história/5924 komunikácia/5631 akcia/5270 únia/5221 reakcia/4887 televízia/4639 Lucia/4631 funkcia/4597 generácia/4090 produkcia/4045 informácia/4037 filozofia/4021 tradícia/3988 poézia/3971 energia/3970 konferencia/3968 opozícia/3933 diskusia/3889 koalícia/3804 fotografia/3560 koncepcia/3398 existencia/3173 Británia/3146 štúdia/3026 verzia/3025 kancelária/3013 rekonštrukcia/2972 stratégia/2931 demokracia/2859 meditácia/2819 kategória/2816 séria/2759 galéria/2750 konkurencia/2707 kombinácia/2707 pozícia/2659 revolúcia/2561 realizácia/2491 (1866/302711)

beta verzia beta verzie ž. ‹g + l› výp. tech. skúšobná verzia softvéru


verzia -ie ž. ‹l›

1. jedna z rozdielnych podôb ústneho al. písomného podania, textu al. literárneho, hudobného, filmového al. iného umeleckého diela, znenie, podoba, forma 3: o udalosti kolovalo niekoľko v-ií rozdielnych správ, informácií; pôvodná, prepracovaná v. drámy; slovenská v. francúzskeho filmu po slovensky dabovaná podoba

2. odb. účelový model určitého typu automobilu al. lietadla: osobná, sanitná v.

obmena 1. nepodstatne zmenená podoba niečoho • variáciamodifikácia: program odznel v niekoľkých obmenách, variáciách, modifikáciáchvariantverzia (jedna z možných podôb textu): variant piesne; film nakrútili vo dvoch verziáchparafráza (voľná obmena): parafráza myšlienkymutácia: mutácia buniekmat. permutáciaodb. vid: vidy uhlíka, lingv. vid slovesa

2. p. zmena 1


verzia jedna z rozdielnych podôb textu literárneho, hudobného a pod. diela al. vôbec jazykového prejavu: rozličné verzie ľudových povestí; slovenská verzia cudzojazyčného filmupodobaforma: filmová podoba, forma románuznenie: pôvodné znenie článkuobmena: opis udalosti v niekoľkých obmenáchredakcia (jedna z rozličných úprav toho istého textu): nová redakcia stanovvariantvariácia: viaceré varianty, variácie prednáškymutácia: vidiecka mutácia novín


znenie 1. slovné vyjadrenie • formulácia: uverejniť plné znenie prejavu; chybné znenie, chybná formulácia zákonaverzia (jedna z mnohých podôb textu): opis udalostí v niekoľkých verziáchredakcia (jedna z rozličných úprav toho istého textu): nová redakcia spisov S. H. Vajanskéhovariantvariácia: druhý variant piesne

2. p. zvuk 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

verzia1, -ie, -ií, -iám, -iách ž. znenie, obmena, podoba; odlišné podanie toho istého námetu, obsahu (napr. literárneho, filmového diela, zprávy ap.): rôzne v-ie ľudových povestí; Všetky rozhlasové stanice opakovali nemeckú verziu udalostí. (Štef.) Boli štyri verzie. Podľa jednej ju otec nechcel poslať do Milána. (Al.)

verzia2, -ie, -ií, -iám, -iách ž. anat. ohnutie nejakého orgánu: v. maternice

verzia
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) verzia
G (bez) verzie
D (k) verzii
A (vidím) verziu
L (o) verzii
I (s) verziou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) verzie
G (bez) verzií
D (k) verziám
A (vidím) verzie
L (o) verziách
I (s) verziami

Zvukové nahrávky niektorých slov

a každá verzia musia et chaque version doivent
alebo verzie, ktoré ou versions qui sont
technické informácie alebo jazykové verzie informations techniques ou versions linguistiques
typ, variant a verziu type, variante et version
variant a každá verzia variante et chaque version
verzia musia byť identifikované version doivent être identifiées
všetkých variantov a verzií toutes les variantes et versions
žiadny variant alebo verzia aucune variante ou version
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu