Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj subst

ventil -a/-u m.

1. (strojová) súčiastka regulujúca al. zastavujúca pretekanie plynov, kvapalín ap. v potrubí; záklopka: poistný v.; nasávací, výfukový v. rozvodný mechanizmus (piestového) motora

2. hovor. náhle uvoľnenie nervového napätia ap.;

ventilový príd.;

ventilček -a m. zdrob. k 1

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ventil ‑a/‑u L ‑e mn. ‑y m.; ventilový; ventilček ‑a m.

ventil [-t-] -lu L -le pl. N -ly m.

-il/1560137±58 26.00: substantíva m. neživ. N+A sg. 19738→19720
+30
−34
mobil/4647 mail/3364 profil/2722 detail/2303 koncil/1549 automobil/1157
+20
−21
email/713 ventil/579 gmail/571 koktail/446 textil/365 gril/283 exil/211 (18/810)

-til/228743 37.48: substantíva m. neživ. N+A sg. 1130 ventil/579 textil/365 projektil/185 (1/1)

ventil -a/-u m. ‹l›

1. stroj. súčasť, zariadenie, ktorým možno regulovať, obmedzovať al. zastaviť prúdenie (kvapaliny, plynov): uzatvárací v.; regulačný, ihlový, spätný v.; rozvodový v.; sací, výfukový v.

2. eltech. zariadenie, ktoré kladie prúdu jedného smeru mnohonásobne väčší odpor ako prúdu opačného smeru

3. expr. uvoľnenie psychického napätia; to, čo ho spôsobuje: šport je preňho v-om na odreagovanie;

ventilový príd.: stroj. v. kužeľček teleso ventila; v. rozvod; – eltech. v. účinok usmerňovací

ventil potrubný uzáver na kvapaliny al. plyny s prietokovým otvorom: regulačný, odvzdušňovací ventilzáklopka (mechanizmus na uzatváranie): otvoriť záklopku

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ventil, -u 6. p. -e, mn. č. -y m.

1. tech. zariadenie, ktoré umožňuje zatváraním al. otváraním oddeľovať al. spájať dva al. viac priestorov s rôznym tlakovým napätím, záklopka: bezpečnostný, poistný, regulačný, výfukový v.; v. na bicyklovej duši;

2. kniž. spôsob náhleho uvoľnenia nazhromaždeného napätia, napr. nervového, nálady ap.: Smiech zurčal jej v hrdle, čosi sa v nej uvoľnilo, napätie, ktoré ju privádzalo do zúfalstva, konečne našlo ventil. (Jil.); psychický v. (I. Hruš.) ventilový príd.: v-á komora; v. motor druh parného motora; v-á pružina hlava časti ventilu;

ventilček, -a i ventilok, -lka m. zdrob.

Wentil Wentil
ventil
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) ventil
G (bez) ventila
G (bez) ventilu
D (k) ventilu
A (vidím) ventil
L (o) ventile
I (s) ventilom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) ventily
G (bez) ventilov
D (k) ventilom
A (vidím) ventily
L (o) ventiloch
I (s) ventilmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

automatický ventil a ktoré la vanne automatique et qui
čerpadiel a ventilov použitých des pompes et vannes utilisées
kPa ; prípadne vypúšťací ventil kPa ; soupape de décharge
ventily a ostatné príslušenstvo robinets et autres accessoires
ventily musia byť skonštruované vannes doivent être conçus
ventily na radiátory ústredného robinets pour radiateurs de
ventily, spínače a snímače valves, interrupteurs et capteurs
zdvih ventilov a uhly des soupapes et angles
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu