Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

včuľ, včil, včilej prísl teraz: juž včilej musime vždycky štyri (vozy dávať) (SĽAŽANY 1690); branicze (mešťania) wčsil passu, predesslimy čsasy wzdyczky slobodnu a obecznu (B. BYSTRICA 1737); tak ze potom druhu (zem), cso ga fcsul porucsam timze psanym sirotam, ta my gest zavazana a mne odezdana (BOŠANY 1756); wčul te prosym za to, čo sem zhressil proti tobe, nepamatug na to (GŠ 1758); chlapecz ten, kterého wčul mattka na rukách swych držy, bude mordýrem otcza swého (PeP 1770); kde wčul opliwá lydu stisknuté mnosstwy, tam nezadlho poteče společná krw (PeP 1771)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu