Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

výraz -u m.

1. vyjadrenie citového, myšlienkového stavu; jeho vonkajší prejav: v. obdivu, úcty; umelecký, herecký v.

2. vonkajší vzhľad človeka ako prejav jeho (duš.) stavu: starecký v., v. strachu, radosti na tvári

3. vyjadrovací (jazykový) prostriedok: správny, výstižný v., odborný v., používať vulgárne v-y; matematický v. mat. úkon vyjadrený symbolmi

dať niečomu v. vyjadriť;

výrazový príd.: v. prostriedok;

výrazovo, výrazove prísl.: v. bohatý prejav;

výrazovosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
výraz ‑u m.; výrazový; výrazovo prísl.; výrazovosť ‑i ž.

výraz -zu pl. N -zy m.

-az/462005±272 12.59: substantíva m. neživ. N+A sg. 86430→86439
+51
−98
obraz/26277 výraz/13156 dôkaz/7381 odkaz/6920 dôraz/5879 zákaz/5501 príkaz/5231 rozkaz/3651 preukaz/3131 odraz/1824→1852
+16
−14
povraz/1066 náraz/927 úraz/876 (22/4591)

-raz/410853±242 10.86: substantíva m. neživ. N+A sg. 51956→51959
+48
−79
obraz/26277 raz/13156 raz/5879 odraz/1824→1852
+16
−14
povraz/1066 raz/927 úraz/876 zraz/842→850±4 doraz/355→322
+27
−60
predobraz/264 podraz/256 Graz/232 (1/2)

-z/2381765±14729 5.00: substantíva m. neživ. N+A sg. 129858→129560
+415
−562
obraz/26277 výraz/13156 dôkaz/7381 odkaz/6920 kurz/6665 dôraz/5879 zákaz/5501 zväz/4759→5309
+78
−171
príkaz/5231 rozkaz/3651 preukaz/3131 voz/2277 dovoz/2227 (111/35955)

frazeologizmus ustálené slovné spojenie, ktoré sa vyznačuje obraznosťou a nerozložiteľnosťou svojho významu a expresívnosťou • frazémafrazeologická jednotkafráza (frazeologizmus s vetnou a súvetnou stavbou) • frazeologický zvrat (frazeologizmus so slovesnou stavbou) • frazeologický výraz (frazeologizmus bez slovesa) • idiomatizmusidióm (ustálené, obyč. doslovne nepreložiteľné slovné spojenie príznačné pre daný jazyk)


vonkajšok 1. vonkajšia časť, vonkajší priestor (op. vnútro, vnútrajšok): vonkajšok domu, látkyexteriér: exteriér stavby

2. vonkajšia podoba: mať príjemný vonkajšokzovňajšok: dbať o svoj zovňajšokpovrch: šľachetné srdce pod drsným povrchomvzhľadvýzor: posudzovať výrobky podľa vzhľadu; mať výzor zdravého človekavýraz (vzhľad človeka ako prejav jeho duševného stavu): tvár s uboleným výrazomzjav: provokovať svojím zjavomkniž. vid: človek pekného vidukniž. habitus: telesný habituszastar. vzozrenie (Rázus)subšt.: vizáž • fasáda


výraz 1. vyjadrenie, prejavenie niečoho, obyč. citového, myšlienkového stavu; to, čím sa niečo takto prejavuje • prejav: výraz uznania; dar ako výraz vďaky; prejav lásky, sústrastiznak: vyznamenanie ako znak úcty

2. p. vzhľad


vzhľad súhrn vonkajších znakov • výzor: mladistvý vzhľad; posudzovať výrobky podľa vzhľadu; mať výzor chorého človekavýraz (vzhľad človeka ako prejav jeho duševného stavu): tvár s uboleným výrazomúprava: vzorná úprava písomných prác žiakovpodoba: nebo nadobudlo hrozivú podobuforma: dávať niečomu formudizajn, pôv. pís. design (vzhľad výrobku): mať pekný design, dizajntvárnosť: tvárnosť krajinyvonkajšokkniž. zovňajšok (vonkajší vzhľad): príjemný vonkajšok; dbať o svoj zovňajšokkniž. vid: človek pekného vidukniž. habitus: telesný habitushovor. náter: dať niečomu slávnostný náterzastar. vzozrenie (Rázus)kniž. zastar. parsún (Hviezdoslav)subšt. vizáž


znak 1. výrazná charakteristická vlastnosť: hlavné znaky krízy, sprievodné znaky revolúciečrta: povahové črtystránka: podstatná stránka javucharakter: charakter vedeckostiráz: romantický ráz operypovaha: povaha chorobyexpr. punc: dielo má esejistický punckniž. atribút: atribúty národazastaráv. známka: ich rodinnou známkou sú svetlé vlasykniž. rys: podstatné rysy spoločnosti

2. viditeľné vyjadrenie, prejavenie niečoho: na znak protestu odišielpríznak: objavili sa príznaky starnutiaprejav: prejav láskyvýraz: výraz vďakysvedectvo: horúčka je svedectvom chorobynáznak: náznaky zmenyznamenie: automobilizmus je znamením dobyznámka: ukázali sa známky nesúhlasusyndróm: syndróm hluchotyexpr. biľag (negatívny znak): biľag zradcukniž. symptóm: symptómy strachukniž. stigma: stigma menejcennosti

3. predmet vyjadrujúci príslušnosť k niečomu: štátny znaksymbol (výsostný znak): symbol mesta Žilinyerbcímer (znak vyjadrujúci príslušnosť k istému rodu): kniežací erb, šľachtický címerštít: zemiansky štítemblémodznak (symbol príslušnosti k istému celku): olympijský emblém, nosiť na čiapke odznaktotem (znak uctievaný v primitívnych náboženstvách)

4. ustálená forma, ktorou sa podáva istá informácia: čakať na znaksignál: svetelný signálnávesť (optické al. zvukové znamenie) • znamenie: výstražné znameniepokyn (kývnutie ako znak): pokyn rukou

5. názorné vyjadrenie niečoho: znak násobeniaznačka: turistické značkyoznačenie: označenie ulícznamienko: znamienko rovnostiznamenie: znamenie kríža

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

výraz, -u m.

1. vyjadrenie citového al. myšlienkového stavu; vonkajší viditeľný al. počuteľný prejav vnútorného diania človeka: dať niečomu v.; Karol pozrel na Máriu s výrazom otázky. (Vaj.) Na tvári sa jej zjavil výraz strachu a zúfalstva. (Tim.) Krásne znázornil maliar výraz materinskej lásky. (Zúb.) Človek dal krásam výrazu. (Kul.) S výrazom obdivu zastal pred devou. (Vans.) Ako mám žiť, aby som svojej láske mohol dať výraz i skutkami. (Jégé);

psych. prejav psychických pochodov vonkajšími znakmi;

2. vonkajší vzhľad, charakteristické črty človeka vyjadrujúce jeho vnútorný stav: Jeho oči mali dobrý, nežný výraz. (Vans.) Nezabudol na výsmešný výraz v Žofinej tvári. (Kuk.) Takmer celkom šedivé vlasy dodávali mu starecký výraz. (Zúb.)

3. charakteristický prostriedok alebo spôsob jazykového vyjadrenia: odborný v.; vulgárny v. (Barč.); Našli sme tu istého úradníka, ktorý výrazy veľmi nepreberá. (Kuk.) Upotrebúval výrazy známe mu z kázní farárových. (Jégé) Bol to vtipkár, kvetnatý vo výrazoch a rád „korenil“ reč. (Jes-á);

gram. spojenie slov tvoriacich významovú jednotku: predložkový, spojkový v.;

4. mat. naznačený rad matematických úkonov

výraz m vyjadrenie: kratki to wiraz geho pohwali (SJ 18. st)

výraz
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) výraz
G (bez) výrazu
D (k) výrazu
A (vidím) výraz
L (o) výraze
I (s) výrazom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) výrazy
G (bez) výrazov
D (k) výrazom
A (vidím) výrazy
L (o) výrazoch
I (s) výrazmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

aby sme použili výraz pour employer une expression
hlas a výraz tváre la voix, la physionomie
lásky, ktorých výraz tváre l'amour dont la physionomie
pretože všetky výrazy, vety car toutes les expressions, les phrases
dva silné výrazy sont deux énergiques expressions
s výrazom blaženého šťastia avec une expression de bonheur béat
také výrazy, ale dnes ces expressions-là, mais aujourd'hui
víťazstvo je len výraz victoire n'est que l'expression
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu