Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj

uvaliť -ľ! dok. kniž.

1. privodiť (niečo nepríjemné): u. hanbu na rodinu

2. uložiť ako povinnosť: u. dane na poplatníkov;

nedok. uvaľovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
uvaliť ‑í ‑ia ‑ľ! dok.

uvaliť -lí -lia uvaľ! -lil -liac -lený -lenie dok.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

uvaliť, -í, -ia, rozk. uvaľ dok.

1. (čo na koho, na čo; koho do čoho) spôsobiť niekomu niečo; uvrhnúť niekoho do niečoho; privolať niečo na niekoho: u. hanbu, posmech na niekoho; u. ťarchu, bremeno na niekoho (na plecia niekoho); u. potupu na rodinu (Taj.); u. vinu na niekoho obviniť ho; u. kliatbu na niekoho dať niekoho do kliatby; u. niekoho do biedy, do záhuby; O zdravie som ju [ženu] pripravil, do choroby uvalil. (Taj.) Vedel, čo znamená uvaliť na seba hnev najmocnejšieho činiteľa. (Zúb.) Veľkú starosť ste uvalili na moju hlavu. (Barč)

2. (čo na koho, na čo) uložiť niekomu niečo ako povinnosť, trest ap. (obyč. na základe úradného rozhodnutia): u. trest, väzbu na niekoho; u. dane na niekoho; u. clo na niečo; Na hostinec treba uvaliť národnú správu. (Fr. Kráľ);

nedok. uvaľovať, -uje, -ujú

uvaliť dk čo
1. privodiť (niečo nepríjemné): zle meno od zemanow a od ginych lidy uwality smeli (TRENČÍN 1589); ked ony na mna (hanbu) uwalugu, y ga uwaljm (KRUPINA 1694); (Bože) pretrhny wzteklost djablowu, tak žaden na mogj hlawu neuwaly muku (KK 1709); s takowu nahlosti hledic na jineho podezreni uwalit, sama (Angláda) do podezrení upadla (LPo 18. st); človek uvalil na sebe zlorečeni, pokutu, zatraceni (SS 18. st)
2. uložiť niečo ako povinnosť, trest: obawati se gest, aby rok po rocze na mesta (taxa) uwalena nebyla (B. BYSTRICA 1610); chce Buh uwaljty gjne pokutj (PoP 1723-24); Buh pokutu na neho (hriešnika) uwali a trestati geho bude (BATIZOVCE 1760)
L. dryačnjcy mnoho lidj uwalili giž do bjdy (RPM 1795) zapríčinili ich chudobu; uwal pečj twu na Hospodjna a duwer se mu, on te opatrj (CS 18. st) zver sa do jeho opatery; -ovať ndk
1. k 1: co se na nás giž ze wssech strán vwaluge rezkych rán (CC 1655); testis slyssal od sweg matery kdy dohowarala Fischeroweg, že taku hanbu uwaluge na swich gazdou, že ryekla dyewka, ked ony na mna uwalugu, y ga uwaljm (KRUPINA 1694); newjdime, co se na nas ze wssech stran uwaluge težkych ran (PoP 1723-24); takowý, který se gegjch (stoličných pánov) nad mjr wywýsseným roskazum nepoddáwagj, welike nesstesti na sebe uwalugj (STo 1783)
2. presúvať na niekoho zodpovednosť, zvaľovať: krestian uwaluge starost swu na Hospodina (SR 17. st); geden na druheho prjčinu nesstestj uwalowali (PT 1796); pokritec pričinu zleho uvaluge na toto y na ono (SS 18. st); uvaliť sa dk
1. valením sa dostať von, vyvaliť sa: ked powodyen prinde ngelen kde ge taze haty a priekopa, ale y mimo teg hatye tez, kde sa woda uwaly, wšade škodu roby (Z. PODHRADIE 1736)
2. zvaliť sa: nemocy gse na nas uwalily (RUŽOMBEROK 1776) ochoreli sme
3. ocitnúť sa v istej (nepriaznivej) situácii: Eleonora predkladala pred očy manželu swému a ginim prítomné nebezpečenstwy, do kterého gse uwalgá, gestly pohanum zdrawy swé zwergá (PeP 1771); uvaľovať sa ndk
1. k 2: žračuw wyna w nabezpečenstwy se uwaluge zdrawy (PT 1778)
2. valiť sa: burliwe wetry, kteri se tak silne uwalugi, že se kopce a hory do more pronassety budu (Le 1730);
x. pren do nebezpečenstwy gse uwaluge wisse práwa podzbudeny duch (PT 1778) dostáva sa; krivdy na nas ubohych ze všech stran se uvaluju (PORUBA 18. st LP) doliehajú na nás

uwaliť uwaliť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu