Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

utlačiť dok.

1. pritlačiť (význ. 1), popritláčať: dobre u. zem okolo priesad

2. utisnúť (význ. 1): ledva u-í naložený vozík (do kopca);

nedok. utláčať -a

1. k 1: u. seno do kôp

2. uskutočňovať útlak: u. ľud

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
utláčať ‑a ‑ajú nedok.

utláčať -ča -čajú -čaj! -čal -čajúc -čajúci -čaný -čanie, utlačovať -čuje -čujú -čuj! -čoval -čujúc -čujúci -čovaný -čovanie nedok.

dusiť 1. neumožňovať dýchať al. usmrcovať zovretím hrdla • škrtiťdláviťdáviťdrhnúťhrdúsiť: dusil, škrtil, dlávil ho kašeľ; lasica drhne, hrdúsi kurenceudúšaťzadúšaťzadŕhaťzadrhávaťpriškrcovať (sčasti): burina udúša, zadúša ľanexpr.: tantušiťtentušiť: chlapci sa v bitke tantušilinár. expr. krtúšiť

2. pôsobiť tlakom a silou na niečo • dláviťtlačiťpučiť: dusila, dlávila zemiaky vidličkougniaviťmliaždiťrozpúčaťroztláčaťdrviťváľať: gniaviť suché hrudy zeme; dážď váľal obilieexpr.: miagaťmadžgaťmangľovaťdepsiťdepčiťdegviť: madžgala, degvila nasilu veci do kufrapotláčaťutláčaťpremáhať (pôsobiť proti človeku): potláčať, premáhať slobodný prejav človeka

3. postihovať trápením, bolesťou • moriťsúžiťsužovať: dusia, moria, súžia ju starostitrápiťtlačiťťažiť: tlačí, ťaží ho zodpovednosťexpr.: gniaviťdláviťhrdúsiťkváriť: choroba starkého už dlho dlávi, kvári

4. vôľou pôsobiť proti citom, telesným stavom a pod. • premáhaťpotláčaťtlmiť: dusila, premáhala v sebe zvedavosťzadržiavaťzdržiavaťutajovaťexpr. tutlať (usilovať sa skryť): utajovať, tutlať smiech

5. zabraňovať horeniu • hasiť: dusiť, hasiť požiarzhášaťzahášaťuhášať: zahášať zvyšky pahreby


potláčať 1. vôľou zabraňovať prejavom citov, telesných pocitov a pod. • potlačovaťpremáhať: potláča, potlačuje, premáha náhly príval cituzadržiavať: zadržiava hnev, slzyprekonávať (niečo nepríjemné, bolestivé): prekonáva pocit sklamania, bolestiexpr.: tutlaťututlávať: tutle, ututláva v sebe túžbu cestovaťdusiť: dusí v sebe bezmocný hnevtajiťutajovať: tají v sebe radosť; od prekvapenia tají, utajuje dychtlmiť (zmierňovať intenzitu nejakého prejavu): tlmiť, potláčať radosť, smiechumlčiavaťumlčovať (zabraňovať prejaveniu sa): umlčiavať názory opozície; umlčuje v sebe cit láskyprehlušovať: prehlušuje výčitky svedomia za svoj hriechbrániť sazabraňovať: bráni sa, zabraňuje dojatiu nad neočakávaným stretnutím

2. brať niekomu právo na niečo (najmä na slobodu), nespravodlivo zaobchádzať s niekým • potlačovaťutláčať: potláčanie, utláčanie národnostných menšíndeptať: deptanie ľudských právexpr.: ubíjaťgniaviť: maďarizácia ubíjala, gniavila náš národprenasledovať (vystupovať proti slobode niekoho): prenasledovanie demokraticky zmýšľajúcich ľudíumlčiavať (nedovoľovať prejavy slobody): umlčiavať vzbúrencov


utláčať, utlačovať 1. tlakom zmenšovať objem niečoho • stláčaťstlačovať: utláčať, stláčať slamu do kopypritláčaťpritlačovaťpritískať (spôsobovať tesné priblíženie niečoho): pritláčať, pritískať zem okolo rastlinyutĺkaťubíjať (tlačením, bitím utláčať, stláčať): utĺka, ubíja hlinu, betónudupávať (dupaním utláčať): udupávať sneh okolo chatyutľapkávaťuťapkávať (tľapkaním, ťapkaním utláčať): utľapkávať, uťapkávať zem bosými nohami

2. uskutočňovať útlak • zastaráv. utískať: národnostne, sociálne, politicky utláčať, utískať ľudujarmovaťkniž. jarmiťzotročovať (celkom zbavovať osobnej, politickej, hospodárskej a pod. slobody): mnohí vládcovia chcú ujarmovať, zotročovať národyexpr.: gniaviťdegviť: v zajatí ich degvili; gniavili ich ľudskú dôstojnosťdeptať: deptať ľudské právaubíjaťdláviť: vedome ho psychicky ubíja, dláviprenasledovať (mocensky al. iným spôsobom proti niekomu vystupovať): prenasledujú ho za pokrokové názorytyranizovaťterorizovať (vynucovať si poslušnosť, vnucovať svoju vôľu): tyranizuje, terorizuje rodinu a celé okolie

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

utláčať, -a, -ajú i utlačovať, -uje, -ujú nedok.

1. (čo) stláčať; utĺkať, ubíjať: u. zem, hlinu (pri sadení priesad); u. seno (do kôp); u. slamu (Dobš.);

2. (koho, čo) uskutočňovať útlak na niekom al. na niečom: kruto, nemilosrdne u. niekoho; u. porobené národy; [Notári] hospodársky utláčali ľud. (Jil.) Surový, skrivodlivý človek robotníkov utlačoval. (Lask.)

3. zastar. (čo) potláčať: u. vzdych (Tim.); u. horkosť (Vaj.); Prešiel sa po izbe. utlačujúc smiech. (Tim.);

dok. k 1, 3 utlačiť1, -í, -ia

utlačiť dk
1. čo tlakom zmenšiť objem niečoho, stlačiť niečo: potom dobre utlač (zmes) a wleg sylneho wina gednu mieru (RT 17. st); comprimere certo: vtlačiti (PD 18. st);
x. pren (hriešnici) budu gako hrozno w pressi tuze utlačeni (GŠ 1758) budú trpieť muky
2. koho uskutočniť na niekom útlak: my, katoljcký krestane, co wicé utlačeni bjwáme, tim wjce se pozdwihugeme (VP 1764)
3. čo premôcť, potlačiť niečo: sprwopočátku pokusseny utlačit gse má (PeP 1771); dusse od těla utlačená býwá a k gednánj smyslnému časteg se nawracuge (MPS 1777); -ovať, utláčať ndk k 1: condenso: utlácám, nacpáwám (KS 1763); comprimere certo: vtlačowati (PD 18. st) k 2: Buh ty, ktery sužowaly a utlačowaly na temto swete, sprawedliwe sudity bude (Le 1730); chudobne wdowy a siroty utlaczat wczul zadneho hrichu neny (DUBNICA n. V. 1770); nasledovne všetkych nas nižepsanych (richtári) takto obtižuju a utlačaju (LYSICA 1775 LP); opusstenim wdowam a sirotkam weliku kriwdu (pani) činja a gich utlacagu (MK 18. st); k 3: pokány zle žadosti utlačuge (SK 1697); -úvať frekv k 1: comprimere certo: vtlačúwati (PD 18. st)

aj naďalej utláčajú ich členov continuent à réprimer leurs membres

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu