Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

tvrdza -e ž. kniž. pevnosť (význ. 2), citadela


tvŕdza -e ž. núdza (význ. 2, 3), tieseň: t. o robotu, v časoch t-e, byť v t-i

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tvrdza ‑e ‑í ž. (pevnosť)
tvŕdza ‑e ž. (núdza)

tvrdza tvrdze tvrdzí ž.


tvŕdza tvŕdze ž.

-dza/125455±9 2.03: substantíva ž. N sg. 9658±9 Prievidza/5774 dza/919 chôdza/891 schôdza/859 hrádza/357 bryndza/271 hrdza/210→240
+4
−9
priadza/86 sadza/74 medza/62 ochodza/31 nevädza/24 tvrdza/18 (5/52)

nedostatok 1. nedostačujúce množstvo (op. dostatok): nedostatok pitnej vodydeficit (chýbanie niečoho): deficit surovínhovor. manko: umelecké mankokniž. absencia: absencia dôkazov

2. chýbanie životných potrieb • biedanúdzachudoba: žiť v nedostatku, v biede, v núdzi, v chudobeexpr. psota: trpieť psotuhovor. mizéria: vojnová mizériatieseňtvŕdza: byť v tiesni, v tvŕdzi

3. p. chyba 1, 2


pevnosť opevnený objekt zabezpečený proti útoku a zariadený na obranu • kniž. tvrdza: nedobytná pevnosť, tvrdzacitadela (pevnosť ovládajúca opevnené miesto): nad mestom sa vypína citadela

p. aj opevnenie


starosť1 1. nepokoj mysle spôsobený niečím, čo sťažuje priebeh, fungovanie niečoho: mať veľké starosti; rozprával mi o svojich starostiachťažkosť: finančné, zdravotné ťažkostitrápeniesúženieexpr. súžobapoet. súžba (telesné al. duševné utrpenie): mať trápenie s deťmi; prežívať radosť i súženie; ľudská súžbahovor. problém: mať problémy so zdravímbremenozáťaž (ťažko doliehajúca povinnosť): daňové bremeno, daňová záťažťarcha: striasť sa ťarchytieseň: finančná tieseňtvŕdza: tvŕdza o robotubieda: po biede chodíútrapy: vojnové útrapykniž. protivenstvonepríjemnosť: zažil už veľa nepríjemnostíexpr. klopota: denné klopotyexpr. súra: pomáhať tomu, kto je v súreexpr.: peklokalváriaoštara: s autom je len oštarahovor. trampoty: so stavbou mal veľké trampotyexpr.: hryzoviskozhryzovisko: jeho život je stále hryzoviskohovor. expr. kríž: so ženou mal krížkniž. strasť: životné strastisubšt. trable

2. p. starostlivosť


tvŕdza p. nedostatok 2, starosť1 1


tvrdza p. pevnosť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tvŕdza2, -e, -í ž. zlá, nepriaznivá situácia, ťažké časy, núdza, tieseň: t. o robotu, o potraviny, o krm; prišla, doľahla naňho t.; byť vo veľkej t-i; prebíjať sa s t-ou; v čas (v časoch) t-e; Keď ma teda po nešťastnej príhode s peniazmi priprela tvŕdza, bol som celkom sám. (Zúb.)


tvrdz, tvŕdz, tvrdza i tvŕdza1, -e, -í ž. kniž. pevnosť, opevnenie, pevnôstka, citadela: Bombardujú cassinskú tvrdz. (Žáry); tvŕdz tvrdšia z púhych než by skál (Hviezd.); Z kláštora vznikla tvrdza. (Žáry); pren.: tvŕdz zásad vyzrelých (Hviezd.); postaví ľudstvo tvŕdzu z kameňov (Mih.) o symbole víťazstva

tvŕdza [-(d)za] ž núdza, nedostatok, tieseň: Yano Barchan swe uskosty a twrzy pustyl a predal (laz) (TURANY 1665); Guro Magtan pre swogu uskost a weliku twrzu predal gest dobrowolne na urek Yanowy Galowy gednu swogu časku gruntu (TURANY 1715); panstwo bzouske w tegto twrdzy nasseg nam deset kil zita z dobreg laskj offerowalo (KRUPINA 1740); -ka dem: paklize bj zvispsanu pani matku tvrzka prinutila (T. DVORY 1716)

Twrdza Twrdza
tvŕdza
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) tvŕdza
G (bez) tvŕdze
D (k) tvŕdzi
A (vidím) tvŕdzu
L (o) tvŕdzi
I (s) tvŕdzou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) tvŕdze
G (bez) tvŕdzí
D (k) tvŕdzam
A (vidím) tvŕdze
L (o) tvŕdzach
I (s) tvŕdzami

tvrdza
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) tvrdza
G (bez) tvrdze
D (k) tvrdzi
A (vidím) tvrdzu
L (o) tvrdzi
I (s) tvrdzou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) tvrdze
G (bez) tvrdzí
D (k) tvrdziam
A (vidím) tvrdze
L (o) tvrdziach
I (s) tvrdzami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu