Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj priezviská

tuto zám. ukaz. príslov.

1. dôrazne ukazuje na miesto v blízkosti, op. tamto: t. to bolo, t. si sadni!

2. hovor. poukazuje na blízku osobu: t. sused možno bude niečo vedieť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tuto zám. príslov.

ťuťo ťuťa pl. N ťuťovia I ťuťami m.


tuto zám. ukazovacie príslovkové

-o/19676156±19853: pronominá (zmiešané) ž. A sg. 60015 túto/60015

-o/19676156±19853 20.35: pronominá (adverbiálne) 488929→488934±2 preto/140255 ako/124213 prečo/107096→107101±2 takto/55707 natoľko/11193 takisto/9586 načo/9055 nejako/8808 nijako/7096 odtiaľto/5776 nakoľko/1282 zato/1151 tuto/1012 (21/6699)

-to/3584667±2698: pronominá (zmiešané) ž. A sg. 60015 to/60015

-to/3584667±2698 34.11: pronominá (adverbiálne) 216634 preto/140255 takto/55707 takisto/9586 odtiaľto/5776 zato/1151 tuto/1012 nato/904 tadiaľto/863 tamto/573 tadeto/342 stadeto/174 potiaľto/150 stadiaľto/141

ťarbák expr. človek, ktorý má pomalé, neobratné, nemotorné pohyby al. pomalé reakcie: je to ťarbák, nehodí sa na športexpr.: ťarbavecťapajťapáknekaľavníkmedveďmacomotovidlohovor.: nemotorníknešikovníkhovor. expr.: neogabanecneohrabanecneokresanecneokrôchanecneotesanecpejor.: hebedokvargľanemehlohromotĺkskydoň (Jesenská)hovor. pejor.: ťuťmákťuťoťuťko (pomalý, ťarbavý v duševných prejavoch) • polenodrevolekvár


ten, tá, to 1. ukazuje na osobu al. vec v blízkosti hovoriaceho • tentotátototo: prosím si ten, tento oblek, tú, túto sukňutento tutáto tutoto toten tutá tuto tututo tentuto tátuto totento tutotáto tutototo tutohovor.: tu tentu tátu totuto tentotuto tátotuto totoexpr.: tenhľatáhľatohľatentohľatátohľatotohľa: ten(to) tu sa mi nepáči; tu(to) ten sa začal biťnár. totentotá

2. označuje osobu, zviera al. vec, ktoré sa v dialógu nezúčastňujú, o ktorých už bola reč al. ktoré sú dostatočne určené situáciou • ononaono: chcel som priateľovi pomôcť, ale ten, ale on moju pomoc odmietol

3. p. tamten


ťuťo p. ťarbák


tuto p. tu 1


tu 1. ukazuje na miesto v blízkosti hovoriaceho (op. tam); hovor. poukazuje na blízkosť osoby • tuto (op. tamto) • tuhľatutohľa: tu, tuto je tá kniha; tuhľa, tutohľa sa mi to stalo; tu(to), tuhľa chlapec vám ukáže cestuhovor.: tunátoť: tuná, toť mi to podpíšnár. tutoká (Ondrejov)tunáka

2. p. sem

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tuten, tutá, tuto2 zám. ukaz. zastar. tento, táto, toto: tutá naša božská pieseň (Hurb.)


ťuťo, -a, mn. č. -ovia m. pejor. zried. ťuťmácky človek, tuťmák: Ten ťuťo Podhradský je poslancom? (Barč);

ťuťko, -a, mn. č. -ovia m. zdrob. oslab.: Fiľo je dobrácky „tuťko“. (Jes-á)


tuto1 zám. prísl.

1. vyjadruje určité blízke miesto, na tomto mieste, tu, tuhľa: tuto, za týmito dvoma oblokmi (Hruš.); tuto, na tomto mieste (Vaj.); Zídeme sa tuto v Tichej doline. (Bedn.) Tuto si opri hlavu, ak by sa ti driemalo. (Hor.) Tuto, figu. Nebudú už ľudia cickať otravu. (Fig.)

2. odkazuje na miesto v blízkosti sa nachádzajúce, neďaleko, blízko: Mesto je len tuto za Kozím vrchom. (Švant.) Ale tuto, ľa, hneď konča môjho humna. (Tat.)

3. hovor. vo funkcii ukaz. zám. pri ukazovaní na osobu, na vec, toť: Keď vy nemáte tuto pre Zuzku ani poriadneho slova. (Taj.) Tuto Pišta vraví, že ide zaklať sviňu. (Min.); často zosilňuje a skonkrétňuje význam ukaz. zám.: Rozumieš ty tomuto tuto? (Heč.) Nič, ale vám odveziem tuto týchto škubentov. (Kuk.)

tuto2 p. tuten

tuto zám ukaz prísl
1. vyj. určité konkrétne miesto, na tomto mieste, tu: tuto se poczyna kapitula o zenach a o gegich wienach (ŽK 1473); (mladomanželia) tuto pred Panom Bohom a pred tymito lidmij ku potwrzenij toho slibu a zawasku rucze (:ay prstene:) sobe ste daly (B. BYSTRICA 1585); Zacharowy powedel Samuel: hamba ti tuto ležat a walati se yako stareg krawe (KRUPINA 1643); (Boh) za každu cnost mzdu oddawa tuto aneb tam (GV 1755); hic: tuto, na tómto mjste (KS 1763)
2. ukazuje na blízko sa nachádzajúce miesto, tu neďaleko, obďaleč: (Sebastián Campur mal) tuto v nassym vczlyvym meste Hodrussy bratra gmenem Crystoffa (LETANOVCE 1571); toho cžasu, kdi pany Catharina Fanczi sedliaka wyplaczala tuto u nas w Chocholneg, bol som pri tom (CHOCHOLNÁ 1612); tam su: malj secžen, weliky secžen, marecz, tu: duben a magowj mesicz; tuto: s. Jana mesic (KoB 1666)
3. ukazuje na väčší priestor, presne neohraničené miesto, plochu s väčšou rozlohou (na ktorej prebieha nejaký dej): proste Pána, aby prestalo hromobiti, že bych wás prepústil a nižádně túto (v Egypte) wjceg nezostáwágte (KB 1757); (nariaďuje sa, aby mäsiari) baranou tuto wo wjdjeku wypasenych wen z wjdjeka nepredawaly (KLÁŠTOR p. Z. 18. st)
4. bezprostredne ukazuje na osobu, vec ap.: gest tuto Ráguel ménem, muž s twého pokoleňá pribúzny (KB 1757); prinde tuto geden, ktery wismiwagice se tobe, powge ti: sliss, hrissniku zatraceny (MS 1758)
5. poukazuje na situáciu, v tomto prípade, za týchto okolností: poniewadž giž tuto ode mne staw swateho manželstwi mezy wamij potwrditi se ma poriedne, ya zeptawam se tebe (s. l. 1585); posluchači, spitugem se tuto, preco nam ten učitel naroduw kaže, abi sme se ze ssatem ozbrogili (MS 1758); ako súčasť dvojčlenného výrazu tuto hneď vyj. rýchle striedanie deja, situácií, raz -- raz, hneď -- hneď: tuto sme weseli, hned zas smutnj, ninj se smegeme, hned horce plačeme (LD 18. st)
F. nulla tibi hic jam consultatio est: nemá guž mjsta tuto porádda (KS 1763) komu niet rady, tomu niet pomoci

tuto tuto tuto_K1 tuto

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko ŤUŤO sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 6×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
BAČKOVÍK, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 5×;
SEČOVCE, okr. TREBIŠOV – 1×;
na túto dvojitú otázku à cette double question
odpovedať na túto dvojitú répondre à cette double
pohľad na túto izbu regard à cette chambre
položiť mi túto otázku me poser cette question
s nimi túto časť avec eux cette partie
ste túto ženu urazili avez offensé cette femme
túto okolnosť, aby sa cette circonstance pour se
vážne diskutovať na túto discuter sérieusement sur cette
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu