Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj subst

tunel -a L -i mn. -y m. stavba pod povrchom (zeme) umožňujúca pokračovanie komunikácie: železničný t.

svetlo na konci t-a;

tunelový príd.: hut. t-á pec majúca podobu tunela

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tunel ‑a L ‑i mn. ‑y m.; tunelový

tunel [-n-] -la L -li pl. N -ly m.

tunel -a m. ‹a < f›

1. podpovrchová pozdĺžna stavba v tvare chodby slúžiaca ako komunikačné spojenie dvoch protiľahlých miest: železničný, cestný t.; t. metra; podmorský t.

2. čo pripomína tunel: cirkusový t. priechod pre šelmy do klietky v manéži; tech. dlhý priebežný pracovný priestor pece, sušiarne, udiarne a pod.; let. aerodynamický t. laboratórne zariadenie na skúšanie aerodynamických vlastností modelov lietadiel; šport. (v rugby) dráha pre loptu medzi nohami rojníkov zoskupených do mlyna

3. publ. podvodná finančná operácia majúca za cieľ odčerpať z podniku majetok, finančné prostriedky, výnosné aktíva a pod.;

tunelový príd.: stav. t. portál zakončenie chodby tunela pri výstupe tunela; tech. t-á sušiareň, udiareň; fyz. t. efekt, jav kvantovej mechaniky spočívajúci v prechode častíc potenciálnou bariérou; lek. t-á choroba tropická parazitárna choroba vyvolaná dvoma druhmi machovcov, spôsobujúcich anémiu a poruchy metabolizmu, ktorá postihuje najmä robotníkov hĺbiacich tunely, ankylostomóza

tunel stavba pod povrchom umožňujúca pokračovanie komunikácie: cestný tunelkniž. zastar. jask

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tunel, -a, 6. p. -i, mn. č. -y m. podzemný klenbový priechod pre cesty a železnice; podzemná klenbová chodba: železničný t.; podzemný t.; vlak hodil sa do tmavého tunela (Gráf); let. aerodynamický t. laboratórne zariadenie, v ktorom sa vzbudzuje umelý vzdušný prúd pre skúšky aerodynamických vlastnosti lietadiel; pren. expr. t. noci (Jil., Gab.) tmavá noc; pren. nízky tunel konárov a lístia (Mor.) husté stromovie s nízkymi vetvami;

tunelový príd.: t-á doprava; hut. t-á pec murovaný kanál, v ktorom sa výrobky podrobujú žíhaniu, vypaľovaniu; t-á sušiareň kaolínu sušiareň v podobe dlhej chodby;

tunelík, -a m. zdrob. expr.

tunel
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tunel
G (bez) tunela
D (k) tunelu
A (vidím) tunel
L (o) tuneli
I (s) tunelom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) tunely
G (bez) tunelov
D (k) tunelom
A (vidím) tunely
L (o) tuneloch
I (s) tunelmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

a bezpečnosť v železničných tuneloch et sécurité dans les tunnels ferroviaires
elektrické káble v tuneloch câbles électriques dans les tunnels
ste ten tunel objavili vous avez découvert ce tunnel
tunel a teraz zápasí le tunnel, se débat maintenant
tunel, dostal som sa le tunnel, j'atteins
v existujúcich talianskych tuneloch dans les tunnels italiens existants
vchod do podmorského tunela l'entrée du tunnel sous-marin
v tomto prekliatom tuneli dans ce maudit tunnel
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu