Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj subst

tmavý príd.

1. kt. má sýtejší, temnejší odtieň, sfarbený dočierna, temný, op. bledý, svetlý: t-á farba, t-é šaty, t-á pokožka, t-é vlasy; byť, prísť v t-om v tmavých šatách

2. kt. má nedostatok svetla, ponorený do tmy, temný, op. jasný, svetlý: t-á miestnosť, t-é hory; t-á noc, t-á obloha; fot. t-á komora na vyvolávanie filmov

3. (o hlase) hlboký (význ. 4), sýty, temný, op. jasný: t. bas, t. kolorit;

do tmava → dotmava;

na tmavo → natmavo;

tmavo prísl.: t. oblečený;

tmavosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tmavý; tmavo prísl.; tmavosť ‑i ž.

tmavosť -ti ž.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tmavosť p. tmavý


tmavý, 2. st. tmavší príd.

1. ponorený do tmy, obostretý tmou, majúci nedostatok svetla, temný (op. svetlý): t-á noc, t. večer, t-á hora, t. les, t-á ulica, miestnosť, pivnica, t-é pozadie, t. kút; [Dom] je ešte tmavý (Tim.) neosvetlený; expr. t. ako noc (ako hrob) veľmi; fot. t-á komora miestnosť, v ktorej sa vyvolávajú filmy;

2. sfarbený do čierna, majúci sýtu farbu čiernych odtieňov, temný: t-á farba, t-é vlasy, obrvy, fúzy, t-é oči, t-á tvár, t-é šaty, t-é oblaky, t-á mrákava; t-é pivo (Bodic.) čierne;

3. expr. nejasný, záhadný, tajomný: tmavá budúcnosť (J. Kráľ); tmavé záhady života (Kuk.);

4. expr. pochmúrny, smutný; temný, bezútešný: Tónovi sadá na čelo tmavý mrak. (Švant.); t-é myšlienky (Sev.);

na tmavo, do tmava: sfarbený do t-a majúci čierny odtieň; zafarbiť na t-o; s odtieňom do t-a;

tmavo prísl.: t. oblečený, odetý; všade pusto, všade tmavo (Kal.) chmúrno;

tmavosť, -ti ž. tmavé zafarbenie, tmavý ráz niečoho: t. rúcha (Hviezd.)

tmavosť p. tmavý

tmavosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) tmavosť
G (bez) tmavosti
D (k) tmavosti
A (vidím) tmavosť
L (o) tmavosti
I (s) tmavosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) tmavosti
G (bez) tmavostí
D (k) tmavostiam
A (vidím) tmavosti
L (o) tmavostiach
I (s) tmavosťami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu