Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj

teritórium -ia D a L -iu mn. -iá s. kniž. územie: historické t. štátu;

teritoriálny príd.: t-e požiadavky;

teritoriálne prísl.: t. vymedziť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
teritórium ‑ria D a L ‑iu mn. ‑iá ‑ií D ‑iám L ‑iách s.; teritoriálny; teritoriálne prísl.

teritoriálne [t-] prísl.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

teritórium, -ia, mn. č. -iá, -ií, -iám, -iách str.

1. územie, oblasť, obvod: historické, štátne, národné t., zemepisné t., vojnové t.;

2. v USA oblasť, ktorá ešte nemá práva štátu;

teritoriálny príd. územný: t-e hranice, t. celok, t-a oblasť, t-a autonómia; t-e rozdelenie sveta;

teritoriálne prísl.: t. obmedziť; t. vzdialený

tematické a teritoriálne priority priorités thématiques et territoriales
znížiť sociálne a teritoriálne nerovnosti réduire les inégalités sociales et territoriales

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu