Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj hssj subst priezviská

terč -a m.

1. predmet, obyč. kruhový obrazec, použ. ako cieľ pri streľbe: strieľať do t-a, pohyblivý t.; živý t.;

pren. byť t-om posmechu, útokov predmetom

2. predmet podobný terču: žel. návestný t. signalizačné zariadenie;

terčík -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
terč ‑a m.; terčík ‑a m.

terč [t-] -ča pl. N -če I -čmi/-čami m.

/380295±2485 2.05: substantíva m. neživ. N+A sg. 43459→42008
+545
−522
kľúč/6063 počítač/4340 meč/3193 plač/2594→2521
+73
−248
koč/1760→2061
+0
−42
č/1558→1783
+0
−31
koláč/1705 kolotoč/991 gauč/956 bič/913 ranč/665→734
+0
−11
vinič/706 terč/694 moč/653 č/585 (245/14111)

-rč/2038±132: substantíva m. neživ. N+A sg. 694→701
+22
−6
te/694 (1/7)

terč -a m. ‹n < f < germ›

1. predmet obyčajne kruhového tvaru slúžiaci za cieľ pri streľbe:

byť t-om posmechu, vtipov; šport. asfaltové t-e ploché kotúče vrhané do vzduchu pri streľbe

2. predmet kruhového tvaru, kotúč: bot. súbor kvetov s rúrkovitými korunami uprostred kvetného úboru (napr. králik, slnečnica); kruhovitý medník na dne kvetu niektorých rastlín (napr. ruty)

cieľ 1. zmysel, ku ktorému smeruje istá činnosť; ideálny stav, ktorý sa má dosiahnuť • účel: cieľ, účel nášho úsilia; cieľ, účel našej cestyúmyselzámer: mať pevný zámerpredsavzatie: mať životné predsavzatiakniž. méta: klásť si vysoké métyideál (cieľ ako predmet túžby): cestovanie je môj nesplniteľný ideálzacielenie

2. predmet, ktorý sa má zasiahnuť • terč: pohyblivý cieľ, terč


terč p. cieľ 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

terč, -a m.

1. predmet, obyč. kruhového tvaru, ktorý slúži za cieľ pri streľbe: streľba do t-a; mieriť, cieliť do t-a; žel. návestný t.; pren.: byť t-om pozornosti stredom; byť t-om posmechu byť všetkými vysmievaný; vyvoliť si niekoho za t. hnevu, vtipov ap. za cieľ, predmet;

terčový príd.: t-á pištoľ;

terčík, -a m. zdrob.

terč m kruhový predmet, používaný pri hádzaní oštepov a pri streľbe ako cieľ: daly sme tissliaru od terče malowania d 36 (KRUPINA 1711); scopus, meta, quam collineatis ictibus petimus: terč (PD 18. st);

Terč Terč
terč
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) terč
G (bez) terča
D (k) terču
A (vidím) terč
L (o) terči
I (s) terčom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) terče
G (bez) terčov
D (k) terčom
A (vidím) terče
L (o) terčoch
I (s) terčmi
I (s) terčami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko TERČ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 9×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
ŽILINA, okr. ŽILINA – 5×;
LUČENEC, okr. LUČENEC – 4×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

alebo na streľbu na terč ou de tir sportif
by mohli byť terčom pourraient être la cible d'
osôb, ktoré terčom personnes qui sont la cible
šíp, ty ako terč flèche, toi comme cible

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu