Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

tôňa -e ž. tieň (význ. 1, 3, 4): t. stromov; posedieť si v t-i v chládku; t-e minulosti; t. smrti;

tônička -y -čiek ž. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tôňa ‑e ‑í ž.; tônička ‑y ‑čiek ž.

tôňa tône tôní ž.

tieň 1. obraz vrhaný osvetleným telesom; priestor, ktorý nie je priamo osvetlený • tôňa: stromy vrhajú tiene, tône; vyhľadávať tôňuchládok: ľahnúť si do chládkuexpr.: tieňavatôňava (tienisté miesto): záhradná tieňava, tôňava

2. záporná stránka niečoho • tôňa: tiene umeleckého života, tôňa minulostinegatívumzápormínus: hovoriť iba o negatívach, mínusoch reformy

3. p. náznak


tôňa p. tieň 1, 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tôňa, -ne, -ni ž.

1. miesto, kde nedopadajú slnečné lúče; obraz vrhnutý osvetleným telesom, tieň, chládok: t. stromu, t. budovy; sadnúť si do t-e; t-e sa predĺžili; Agáty hádžu tôňu až na pažiť. (Ráz.-Mart.) Vtáky spia, zvieratá chodia tôňami, bojazlivo. (Ondr.) Z tône lesa vychádza postava. (Pláv.); pren.: Keď si preňho prišla smrť, bol jak tôňa (Smrek) vychudnutý, biedny. pred svetom vždy bývali v tôni (J. Kráľ) v úzadí.

chodiť za niekým ako t., nasledovať niekoho ako t. vytrvalo, neprestajne; chodiť ako t., vliecť sa ako t. a) pomaly, s námahou; b) byť slabý, chorý; vrhať, vrhnúť t-u na niečo, na niekoho uvaliť podozrenie z niečoho zlého;

2. expr. náznak niečoho: Literatúra ich je len tôňa bohatej a vznešenej literatúry gréckej. (Štúr)

3. expr. prízrak; predstava: t. vojnových príprav; V pamäti mu prebehávali tône mladosti. (Al.) Bývalé ideály dávno už vybledli. Boli to len tône nedosažiteľné, neskutočné. (Vám.)

4. expr. zlá, nedobrá stránka niečoho: tône tohoto spôsobu života (Hurb.); Nihilistická pseudokultúra odrodilstva — ostrá, mrazivá tôňa v našom „osvietenom“ storočí. (Vlč.) Tône minulosti nik nevyvolával. (Vans.)

5. prejav, stopa niečoho (obyč. niečoho nepríjemného): Jeho tvár bola popolavá, akoby ju už bola zaclonila tôňa smrti. (Zúb.); t. nespokojnosti (Al.); t. smútku;

6. kniž. zried. ochrana, záštita: v záštite komonstva tvojho, v tôni tvojej moci (Hviezd.); Fero Horvát sa inštinktívne držal Miša a pustil sa do boja v tôni jeho rozmachov. (Gráf);

tôňový príd. zried. k 1: t-é hry;

tônička, -y, -čiek, zried. i tônka, -y, -nok ž. zdrob. expr.: Temer nikde tôničky, ani pod samými domami. (Kuk.) Poriedku i krík, nemá tônky ani. (Hviezd.)

tôňa [tô- tó-], tôň ž miesto, kde nedopadajú slnečné lúče, tieň: tuone a stin bili weczy buduczich zrownawagiczi se s Pismem swatym (TC 1631); gawor milu a ssiroku tuoň spusobuge a sprawuge (MS 1749); tjto kusy dobre usussene byti magj spolu na powetrj a w toni (VK 1764); kwety treba bude wssecky posussiť, a to ňe na sluncy, ale w tuoňj (TCh 18. st);
x. pren Maria Panna občerstweni wssem tym prinassa, kteri se pod tuoňu geg schilugu a utikagu (MS 1749) pod ochranu

tôňa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) tôňa
G (bez) tône
D (k) tôni
A (vidím) tôňu
L (o) tôni
I (s) tôňou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) tône
G (bez) tôní
D (k) tôňam
A (vidím) tône
L (o) tôňach
I (s) tôňami
dvora, ponoreného v tôni cour, enfoncée dans l'ombre
sa stratí v tôni se perd dans l'ombre
skrývať v jeho tôni cacher dans son ombre

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu