Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj subst

syn -a v oslovení i synu mn. -ovia m.

1. dieťa, priamy potomok muž. pohlavia: prvorodený s., oženiť s-a; náb. Boží S. Ježiš Kristus;

pren. kniž. s. nášho ľudu, s. Tatier

2. s. môj fam. oslovenie mladého starším, chlapče: ako sa voláš, s. môj?

je s-om smrti zomrie; aký otec, taký s.;

synovský príd.: s-á vďačnosť;

synovsky prísl.;

synovstvo -a s. synovský vzťah;

synček, synáčik -a mn. -ovia m. hypok.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
synček ‑a mn. ‑ovia m.; synáčik ‑a mn. ‑ovia m.

synček, synáčik -ka pl. N -kovia m. zdrob. hypok.

-ek/425202±112 2.39: substantíva m. živ. N sg. 130762→130930
+48
−64
človek/88619 Marek/11373 František/10780 chlapček/1473 Dubček/1419 Feldek/1165 braček/1094 Válek/892 Vlček/757 synček/657 Vittek/641 Turek/622 Počiatek/567 (94/10871)

synček p. syn 1


syn 1. priamy potomok mužského pohlavia: porodiť synaexpr. synak: náš synak už pôjde do školyhovor. expr. synátor: prišli im povedať, čo ich synátor stvárahypok.: synčeksynáčik

2. p. chlapec 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

syn, -a, 5. p. i synu, mn. č. -ovia (nár. i -ia) m.

1. dieťa, priamy potomok mužského pohlavia: mať s-a, porodiť s-a; prvý, prvorodený s. najstarší; vlastný, nevlastný, adoptovaný s.; Vzali si mňa, vzali za syna rodného (Chal.) prijali za svojho; náb. (jednorodený) Syn Boží, Syn človeka o Kristovi; bibl. márnotratný s. ktorý premárnil svoj majetok, pren. o ľahkomyseľnom, márnotratnom mladom človeku

Aký otec, taký syn (prísl.) syn má vlastnosti otca.

2. expr. príslušník, člen nejakého spoločenského celku: s. národa, ľudu; V tieni času zjavil sa tu Ján Kollár, syn Mošoviec. (Škult.)

3. človek so svojimi vlastnosťami typickými pre isté prostredie al. dobu, v ktorej žije, dieťa: s. novej doby, nového času, nového ducha; Aké rozpomienky viažu syna týchto dolín k môjmu kaštieľu? (Vaj.); s. pusty (Vaj.) Maďar; bibl. s-ovia sveta svetácki, chytrácki ľudia; s-ovia tmy hriešnici, zatratenci

Kto sa odváži siahnuť na mňa, je v tej chvíli synom smrti (Hruš.) zabijem ho, umrie.

4. fam. v spojení syn môj oslovenie používané staršími al. nadriadenými osobami voči mladším muzom, chlapcom, šuhaj: Jaj, syn môj, kdeže si sa ty tu vzal, veď tu ani vtáčka, ani letáčka nevídať. (Bedn.) A kto ti to povedal, syn môj, že budeš naším zaťom? (Kuk.)

5. vulg. psi syn, sukin syn nadávka: No však uvidíme, psí synia, kto z koho. (Pláv.) Hej, sukin syn, a či ty ešte nevieš, že kulakov niet? (Štítn.);

synček, -a, mn. č. -ovia m. zdrob. expr.;

synáčik, -a/-čka, mn. č. -ovia/-čkovia m. zdrob. hypok. k 1, 4


synček p. syn

synček
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) synček
G (bez) synčeka
D (k) synčekovi
A (vidím) synčeka
L (o) synčekovi
I (so) synčekom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) synčekovia
G (bez) synčekov
D (k) synčekom
A (vidím) synčekov
L (o) synčekoch
I (so) synčekmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu