Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj subst priezviská

srvátka -y -tok ž. tekutina, kt. zostane po zrazení mlieka

mať s-u v žilách byť neschopný rozohniť sa;

srvátkový príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
srvátka ‑y ‑tok ž.; srvátkový

srvátka -ky -tok ž.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

srvátka, -y, -tok ž. priesvitná žltozelená tekutina, ktorá ostane z kyslého mlieka po oddelení zrazených častí: sladká s.; Srvátka tiekla z čerstvého syra. (Záb.); neodb. krvná s. sérum

expr. mať s-u v žilách o človeku, ktorý sa nevie vzrušiť, rozohniť;

srvátkový príd.

1. urobený zo srvátky: s-á polievka;

2. expr. podobný srvátke: s-á farba


syrovátka, správ. srvátka

servátka p. srvátka


srvátka, syrovátka ž odstredená tekutá časť pri výrobe syra al tvarohu: kadeczka pre srwatku no 1 (TRENČÍN 1658); magerka mnessyczka kazdoroczne ma stir brawuw srwatku, zihlawu a listem kapustnim wikrmity (BECKOV 1680); z mleka posireleho sirovatka zustawa (KoA 17. st); purgkrabiho powinnost bude, aby magerniczy napoly srwatky do sira a masla nemgessaly (TRENČÍN 1716); žinčicu walasy pigu a srwatku brawy (GV 1755); serum: syrowatka (ML 1779)
F. vssak y dcéra gako matka, má tež svau moc syrowatka (TS 1771)
P. atpn Petrus Zerwathka ( 1554 vo Vysokej pri B. Štiavnici U1); -ový príd: pren oči velice veliké, z velkího velice rodu ju biťi znamenali, jenže jedno bilo čírné, druhé srvátkové a obidve škareďe karpavé (BR 1785)

srvátka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) srvátka
G (bez) srvátky
D (k) srvátke
A (vidím) srvátku
L (o) srvátke
I (so) srvátkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) srvátky
G (bez) srvátok
D (k) srvátkam
A (vidím) srvátky
L (o) srvátkach
I (so) srvátkami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko SRVÁTKA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 26×, celkový počet lokalít: 14, v lokalitách:
KRÁSNO NAD KYSUCOU, okr. ČADCA – 4×;
IVANOVCE, okr. TRENČÍN – 3×;
KUBRÁ (obec TRENČÍN), okr. TRENČÍN – 3×;
KRÁĽOVSKÝ CHLMEC, okr. TREBIŠOV – 2×;
MELČICE (obec MELČICE-LIESKOVÉ), okr. TRENČÍN – 2×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 2×;
VELČICE (obec CHOCHOLNÁ-VELČICE), okr. TRENČÍN – 2×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
ŠTVRTOK, okr. TRENČÍN – 1×;
CHOCHOLNÁ (obec CHOCHOLNÁ-VELČICE), okr. TRENČÍN – 1×;
ZEMIANSKE LIESKOVÉ (obec MELČICE-LIESKOVÉ), okr. TRENČÍN – 1×;
PIEŠŤANY, okr. TRNAVA (od r. 1996 PIEŠŤANY) – 1×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 1×;
DEVÍNSKA NOVÁ VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
a v prípade srvátky et, dans le cas du petit-lait
odstredeného mlieka alebo srvátky lait écrémé ou du lactosérum
srvátke z byvolieho mlieka umožňuje lactosérum de bufflonne permet
srvátky alebo z mlieka lactosérum ou du lait
srvátky a pridaní vody du lactosérum et ajout d'eau
srvátky musí byť vyššia lactosérum doit être supérieur
srvátky z byvolieho mlieka de lactosérum de bufflonne
z mlieka a srvátky de lait et de lactosérum
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu