Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sss ssj hssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
spierať sa ‑a ‑ajú nedok.

spierať sa -ra sa -rajú sa -raj sa! -ral sa -rajúc sa -rajúci sa -ranie (sa) nedok.

spierať sa p. vzdorovať 1


vzdorovať 1. mlčanlivo prejavovať nesúhlas; prejavovať odpor • odporovaťklásť odporstavať sa na odpor: dieťa sa zaťalo, vzdoruje, odporuje; vzdorovať, stavať sa na odpor autoritehovor. trucovať (mlčanlivo nesúhlasiť): trucuje, nechce so mnou hovoriťvzpierať sahovor. spierať sa: zbytočne sa vzpierate, musíte poslúchnuťpriečiť saprotiviť sa: priečiť sa, protiviť sa osuduexpr. pätiť sa: pätiť sa pred povinnosťamirobiť navzdor: každému robí navzdorstavať sabúriť sa (proti niekomu, niečomu): stavia sa proti každému návrhusubšt.: šprajcovať sa • štorcovať sa: zbytočne sa šprajcujete, štorcujete, nebude to po vašomfraz. stavať sa na zadné nohy

2. byť schopný vydržať nátlak • odolávaťčeliť: vzdoruje, odoláva všetkým ohováraniam; vzdorovať, čeliť presile, útlakubrániť sa: telo sa bráni chorobenepodliehaťnepoddávať sa: nepodliehať panikedržať sa (pred niečím): obyvateľstvo sa drží pred asimiláciou

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

spierať sa1 -a, -ajú nedok. hovor. (čomu, proti čomu, proti komu, bezpredm. i s neurč.) odporovať, priečiť sa, protiviť sa, stavať sa proti, vzpierať sa: Darmo sa budeš tomu spierať. To tak musí byť. (Kuk.); spierať sa proti takej nerovnej ženbe (Zgur.); Ani proti Matúšovie dievke sa nespiera. (Tim.) Ja nejdem — spieral sa chlapec. (Jégé) Prijíma všetko bez spierania. (Kuk.); spiera sa poslúchnuť;

dok. vzoprieť sa


spierať sa2 p. spraž sa2


sprať sa2, sperie, sperú, spral, spratý/spraný dok. praním zmenšiť svoje rozmery, zbehnúť sa (o látke, tkanive, pletive ap.): sveter sa spral;

nedok. spierať sa2, -a, -ajú


vzoprieť sa, -ie, -ú, rozk. -i dok.

1. (čomu, komu, proti čomu, proti komu i bezpredm.) postaviť sa na odpor, odoprieť poslušnosť, spriečiť sa: Vzoprel sa i niektorým rozkazom. (Piš.) Gotfried sa prvý raz v živote vzoprel otcovi. (Hor.) Budú trpieť, že sa zavčasu nevzopreli proti hlaváčom. (Heč.) Neslobodno sa vzoprieť proti zákonu. (Al.) Nemôžem skloniť šiju. Musím sa vzoprieť. (Barč); pren. Vzoprel sa vo mne cit (Tim.) pobúrilo ma to.

2. zdvihnúť sa, vztýčiť sa, vzopäť sa: Dedko sa vzoprel na rukách a ťažko vstal. (Jil.) Na kraji svahu sa vzoprie s posledným zúfalým zápalom. (Gráf);

nedok. vzpierať sa, k 1 i spierať sa

|| vzoprieť (čo) zdvihnúť, s istým úsilím dostať hore: vzpierač vzoprel 290 kg;

nedok. vzpierať

spierať [-í-] ndk čo praním dosiahnuť želateľnú kvalitu a čistotu (bielobu): postawy, ktere gsau prwnegssy, ať se prweg spyragi (CA 1638 E); ten hunek ma byti propussten tomu, ktery chce spirati (CA 18. st)


spierať sa [-ie-, -í-] ndk (od) čoho, v čom, čím odporovať, priečiť sa, protiviť sa, stavať sa proti, vzpierať sa: ten spoluobyvatel vas zeby se mel toho zpjratj, vynymacz se z toho rúkoymy (STREČNO 1576 E); pakli bi se ony spieraly od toho dluhu (OČOVÁ 1588); pakli by mystr w tom se spyral, bude powinen pokuty dati flor duos (TRENČÍN 1633); ktery by na neho (brata) krýkal a dawaty se penyze zpyral (CA 1698); gako y Waša Oswicena Milost magu mliny a racza swim nakladkom sprawowat okrom priwgest potrebne wecy ku mlinom; to mi se tez nespierame, any nemuzeme (MOŠOVCE 1741 E); však všecky naše domy na panskych gruntoch jsu a žaden se nemožeme zpierat (TISOVEC 1780 CM); duwodi Telemacha any podwratiti, any k tomu priwoliti nemohl, daremne hledal, čjm by se spjral (PT 1796) bránil sa

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu