Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj

skopírovať -ruje -rujú -ruj! -roval -rujúc -rovaný -rovanie dok.

kopírovať -ruje -rujú -ruj! -roval -rujúc -rujúci -rovaný -rovanie nedok. ⟨nem. ~ lat.⟩ 1. (čo) ▶ zhotovovať ďalší exemplár prepísaním al. pomocou rozmnožovacej techniky, zhotovovať kópiu, rozmnožovať: k. farebné predlohy; k. články z novín; materiál sa nepovoľuje k. ani napodobňovať; cena za kopírovanie formátu A4
2. (čo, koho) ▶ utvárať obyč. umelecké al. vedecké dielo neoriginálnym napodobňovaním, imitovať: otrocky k. antické predlohy; k. podľa originálu; mnohí umelci kopírovali Picassa preberali jeho štýl
3. inform. (čo (z čoho; na čo)) ▶ prenášať dáta na iné miesto na disku al. na iné pamäťové médium bez zmeny zdroja dát: k. tabuľku vo Worde; k. z CD na pevný disk; k. súčasne viac súborov; nelegálne k. softvér; vymazávanie, presúvanie a kopírovanie textu; cédečko s ochranou proti kopírovaniu
4. publ. (koho, čo) ▶ prispôsobovať znaky, charakter, vzhľad, správanie a pod. niekomu, niečomu a tým sa na predlohu, vzor podobať, napodobňovať niekoho, niečo: verne k. vzory správania; poviedky kopírujú realitu; deti rady kopírujú dospelých; pes kopíruje pohyb psovoda; trh s nehnuteľnosťami kopíruje hospodársku situáciu krajiny; podmienky pri teste musia čo najvernejšie k. reálnu situáciu
dok. k 1, 2, 4odkopírovať, k 3skopírovať


kopírovať sa -rujú sa -rujte sa! -rovali sa -rujúc sa -rujúci sa -rovanie sa nedok. ⟨nem. ~ lat.⟩ 1. ▶ prejavovať sa tak, aby vznikla vzájomná podobnosť; napodobňovať jeden druhého: futbalové mužstvá Košice s Trnavou sa navzájom kopírujú; Prestali robiť umenie a kopírujú už len sami seba, prípadne sa kopírujú navzájom. [VNK 1999]
2. inform. ((odkiaľ) kam) ▶ prenášať sa na iné miesto v disku al. na iné pamäťové médium: vírusy sa samy kopírujú z počítača na počítač
dok. k 2skopírovať sa

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu