Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

skaza -y skáz ž. záhuba, pohroma, zánik: hnať sa do s-y; s. sveta

expr. bodaj si s-u vzal! (mierne) preklínanie

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
skaza ‑y skáz ž.

skaza -zy skáz ž.

pád 1. strata moci, vplyvu, významu, postavenia • zánik: pád, zánik komunizmurozpadrozklad: rozpad, rozklad štátuzáhubakniž. zhuba: varovať ľudstvo pred záhubouskaza: skaza mestaúpadok (strata priaznivého stavu): mravný úpadok spoločnostihovor. krach: politický krach

p. aj zánik, skaza

2. p. prípad 1


rozklad 1. rozloženie, rozkladanie niečoho na časti: rozklad akordu na tónydekompozícia: dekompozícia románovej formy

2. premena spôsobená obyč. hnitím • rozpad: mäso podlieha rozkladu, rozpaduskaza: chrániť potraviny proti skazehniloba (hnitie a jeho výsledok): hniloba ovocia

3. postupná strata priaznivého stavu • rozpad: rozklad, rozpad rodiny, armádyrozvrat: rozvrat hospodárstvapádzánik: pád, zánik komunizmuzáhubakniž. zhuba: záhuba ľudstvaúpadok: mravný úpadok spoločnostideštrukcia: deštrukcia osobnostidemoralizácia (morálny rozklad): demoralizácia mládežekniž. dezintegrácia: dezintegrácia kultúryskaza: skaza mestahovor. krach: politický krach


skaza narušenie riadneho fungovania niečoho, značné poškodenie niečoho • záhuba: skaza, záhuba sveta, záhuba lodekniž. zhuba: nástroj zhubyzmarkonieczánik (koniec jestvovania): zánik rodupád: pád absolutizmupohroma: odvrátiť pohromurozkladrozvrat (postupujúca skaza): morálny rozklad, rozvrat rodinyrozpad: rozpad štátukniž. spúšť: víchrica spôsobila spúšťzastar. spusta (Vajanský)


zánik skončenie jestvovania (op. vznik): zachrániť niečo pred zánikom; všetko živé je určené na zánikrozpadrozklad: rozpad, rozklad Rímskej ríšezáhuba: záhuba lodekniž. zhuba: nástroj zhubyskaza: skaza svetakoniec: chorý dodýchal, nastal konieczmar (Žáry)poet. smrť: národná smrť

p. aj smrť 1, pád 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

skaza, -y, skáz ž. záhuba, zničenie, zmar, zánik: Je to neslýchané, takto žiadať skazu svojho bližného. (Jes.) Tebe ľahko! Ty nemáš na svedomí skazy dievčaťa! (Kuk.) Vo snách videl skazu sveta. (Tat.)

podliehať s-e kaziť sa; brať, vziať s-u ničiť sa, kaziť sa, skaziť sa; Bodaj s-u vzali! bodaj by zahynuli. Ty skaza! nadávka.

skaza ž záhuba, zánik, pohroma: koliandrowe semeno potlucene maslo pres cele letho bez skazi zachowawa (MT 17. st) bez poškodenia; wrchnost w swych horach a lesych weliku sskodu a skazu wyssetryty račila (TRENČÍN 1675); y strom w zbitečneg wlchkosti k skaze sweg omdliwa (GŠ 1758)
F. kdy susedowa stena horý nowa y twá múže skazu wzít, bezpecznost zlý gest host, prynassy sskody dost (BV 1652) o dôležitosti byť opatrný; geslibi skrzeva jeho (mlynárovu) neopatrnost stavanye mlina na skazu visslo, povinen bude zaplatit (OBSOLOVCE 1750) poškodilo sa; smrt wssecke wecy na skazu obrati (GŠ 1758) zahubí; ssýfi ukrutna zjma zastihla a ten celi náklad na zkazu prissel znehodnotil sa; (nepriateľ) wzdicky na to čyhá, abi nás na skazu uwédl (VP 1764) dostal do nešťastia; chmel se missa do takoweho piwa s teg pričini, zebi geho kwet suheg a tepleg wlastnosti pomissani piwu skazu nedopustil (PR 18. st) zabránil pokazeniu

Skaza_1 Skaza Skaza_2 Skaza
skaza
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) skaza
G (bez) skazy
D (k) skaze
A (vidím) skazu
L (o) skaze
I (so) skazou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) skazy
G (bez) skáz
D (k) skazám
A (vidím) skazy
L (o) skazách
I (so) skazami

Zvukové nahrávky niektorých slov

a výrobky podliehajú skaze et les produits sont périssables
a zeleniny podliehajúcich skaze et légumes périssables concernés
dielo skazy a smrti oeuvre de ruine et de mort
najmä tovaru podliehajúceho skaze en particulier des marchandises périssables
prepravu potravín podliehajúcich skaze transport de denrées alimentaires périssables
prepustení tovaru podliehajúceho skaze mainlevée de marchandises périssables
skazy a smrti bolo de ruine et de mort était
určitých tovarov podliehajúcich skaze pour certaines marchandises périssables
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu