Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

sanež. pomn.

1. vozidlo pohybujúce sa po snehu kĺzaním: drevené, detské s.

2. tech. súčasť stroja, ktorou sa posúvajú obrábané predmety: regulačné s.

ide to ako v lete na s-iach zle;

saňový príd.: s-é kovanie

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
sane ‑í ž. pomn.; saňový

sane saní ž. pomn.

-ane/252682±397 31.41: substantíva ž. A pl. 8412→8391
+3
−0
zbrane/3902 dane/2197 dlane/1382 kampane/277 bane/250 sane/208 lane/106 vane/48 hlupane/9 (8/12)

-ane/252682±397 29.89: substantíva ž. N pl. 6553→6559
+26
−10
zbrane/2370 dane/1986→2000
+24
−10
bane/781 dlane/495 kampane/339 sane/245 vane/210 lane/60 hlupane/22 (16/37)

sane vozidlo pohybujúce sa po snehu kĺzaním: detské sanesánky (obyč. menšie sane): deti sa spúšťajú na saniach, sánkachhovor. zastar. ródleboby (špeciálne upravené pretekárske sane s kormidlom): štvorsedadlové boby; jazda na boboch

p. aj zvlače

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

sane, -í ž. pomn.

1. vozidlo pohybujúce sa po snehu kĺzaním, ťahané koňmi al. psami, na severe sobmi: Prídem po teba na saniach. (Kuk.) Dvoje saní uháňalo do dediny. (Vans.) Z diaľky sa ozývajú zvončeky saní. (Hruš.)

niečo ide ako v le e na s-iach (napr. práca) nedarí sa, ide pomaly, zle: Keď len mohol, učil sa plieskať, ale šlo to ako v lete na saniach. (Ráz.-Mart.); šport. jednosedadlové, dvojsedadlové, riaditeľné, neriaditeľné, pretekárske s.;

2. tech. súčasť niektorých strojov, ktorou sa obrábané predmety al. súčiastky stroja posúvajú: regulačné s.;

saňový príd.: s-é kovanie na saniach; s. transport skladajúci sa zo saní

sane, sánky1 ž pomn
1. vozidlo pohybujúce sa obyč. po snehu kĺzaním, ťahané koňmi al. volmi: Matuss Hanbalek hnedkj za timi sanyami ssel (STRÁŽNICA 1529); Ondris ssel do hospody, ptal gest sanky wod suseda nasseho a nebyli su geho, y rozhnewal sie a ssel preč, a tak nechal y kone v suseda nasseho (S. KRÍŽ 1565); wyznaly spolecžne, ze pocythu newedy, kolkery sane prossly w zyme slywkamy prez Puchow, nez to wydaly, že tudy slywamy nekolko sany prosslo (PÚCHOV 1610); zatta sweho y s pany Köszinger Janosku, taktez y swjma detmj pekne wiprawjl na dwuch sankach sankowat (SKALICA 1687); Lehoczky Matyass tenže kotljk sam wen wynal a spolu z riadom na pana Lehoczki Sandora dom na sankach odwjesty dal (DRAŽKOVCE 1729); trahula: sánki, vláčki (KS 1763)
2. množstvo ich nákladu ako miera: dluzny su od kazdych sani (dreva) zlaty (D. VODA 1543); kupenj gednj sane drw od Iana Kutnich (TRENČÍN 1584); roskazal sem Holcowj, abj gemu dal prjwesti dwoge sane drw (B. BYSTRICA 1610); sena troge sany fl 9, d 42 (KRUPINA 1684); -ový príd k 1: traharius: sanowy (KS 1763)

Saňe Saňe
sane
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) sane statočnému mužovi. Ninnis a jeho sane zmizli 14. decembra 1912 v trhline.
G (bez) saní brechali. Reiko sa držala saní , ktoré sa rútili dolu svahom,
D (k) saniam niekde až po plecia. Museli sme saniam prerážať cestu vlastným telom.
A (vidím) sane som položila tašku s jedlom na sane a spolu s Pašom sme ich ťahali.
L (o) saniach Spočiatku mi to išlo ako v lete na saniach . Ale keď som čosi pochopil, už
I (so) saňami Vošli dnu, všetci, aj s jeleňmi a saňami . Sane sa zastavili a Jurko s
naložiť na sane všetky charger le traîneau de toutes
obchodné lode, sane, slona bâtiments de commerce, traîneaux, éléphant

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu