Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

roztĺcť -tlčie -tlčú -tĺkol dok.

1. tlčením rozdrviť: r. cukor, škoricu, r. orech

2. rozbiť (význ. 1): r. tanier, r. si nos;

nedok. roztĺkať -a

// roztĺcť sa rozbiť sa (význ. 1): taniere sa r-li

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
roztĺcť ‑tlčie ‑tlčú ‑tlč! ‑tĺkol dok.; roztĺcť sa

roztĺcť sa -tlčie sa -tlčú sa (ne)roztlč sa! -tĺkol sa -tĺkla sa -tlčúc sa -tlčený -tlčenie sa dok.


roztĺcť -tlčie -tlčú roztlč! -tĺkol -tĺkla -tlčúc -tlčený -tlčenie dok.

rozbiť 1. úderom, nárazom porušiť celistvosť nejakej veci • roztĺcť: rozbila, roztĺkla tanierrozraziť: rozraziť si nosvybiťvytĺcťvyraziť: vybili, vytĺkli nám oblok na autehovor. zabiť: zabila pohár, vajceexpr.: rozmlátiťroztrieskaťroztrepaťroztrieštiťrozcapartiťrozhádzaťrozbáchaťrozbúchaťhovor. expr.: rozšvacnúťrozcapiťrozvaliť: rozmlátil, rozbáchal mu auto; deti rozvalili starú kôlňurozkopnúť (rozbiť kopnutím): rozkopol dvererozdrviťdodrviťrozdrobiť (rozbiť na drobné kúsky): rozdrvili tehly na kúskyexpr.: rozdrúzgaťdodrúzgaťrozbombardovať: niekto rozdrúzgal, rozbombardoval plotrozbúraťzdemolovať (rozbiť búraním): rozbúrali, zdemolovali starú kôlňunár. rozklknúť (F. Hečko)porozbíjaťpotĺcťdotĺcťpobiťpoprebíjaťporoztĺkaťpovytĺkaťpovybíjaťpovyrážať (postupne, viac vecí): porozbíjala, poroztĺkala už veľa fliašexpr.: pomlátiťporoztrepávaťpotrepaťdotrepaťpotrieskaťdotrieskať (postupne viac vecí): potrieskala všetok riad

2. spôsobiť rozklad, porušiť ako celok • rozložiťrozrušiťrozvrátiť: rozbiť, rozvrátiť niekomu manželstvozničiťznivočiťzruinovať: zničené, zruinované hospodárstvoexpr. roztrieštiťkniž. rozboriť: roztrieštili, rozborili jednotu spolkurozniesťrozmetaťrozprášiť (zároveň rozohnať): rozmetať, rozprášiť nepriateľskú armádu

3. p. zodrať 1


rozdrviť 1. údermi, násilím porušiť celistvosť a utvoriť drobné kúsky • podrviťvydrviť: rozdrviť, vydrviť kamene na stavbu domurozbiťroztĺcť: rozbila, roztĺkla vajcové škrupinyrozlámaťdolámaťpolámať (lámaním): rozlámané konárerozmliaždiť (mliaždením): stroj mu rozmliaždil nohuzošrotovať (rozdrviť na šrot): zošrotovať obilieexpr.: rozdrúzgaťdodrúzgaťroztrieskaťroztrepať: načisto rozdrúzgal nábytok

2. p. premôcť 1


rozmliaždiť mliaždením rozdrviť • pomliaždiť: rozmliaždiť, pomliaždiť ovocie na kašurozdláviťpodláviťrozgniaviťpogniaviťrozpučiťpopučiťroztlačiť: rozdláviť, pogniaviť zemiakydomliaždiťexpr.: umliaždiťdogniaviť: stroj mu domliaždil, dogniavil rukuzadláviťzagniaviť: chodil opatrne, aby nezadlávil dážďovkyexpr.: zapučiťprepučiťzmliaždiťzmiagaťrozmiagaťpomiagať: pomiagané jahody s cukrompomiesiťrozmiesiť (miesením rozdrviť): rozmiesená hlinaroztĺcťpotĺcť (tlčením rozdrviť): roztĺcť kamene na prachrozdrobiťrozmeliťpomeliťrozmrviťpomrviť (mrvením rozdrviť): rozmrviť chliebrozdupaťrozdupkať (dupaním): deti rozdupali slivky pod stromomrozotrieťroztrieť (trením rozdrviť): rozotrel klasy v dlaniexpr. domrviťexpr. zried.: rozcápaťrozpagáčiťnár.: rozmliagaťrozmliazgaťrozdegviťdomeliťporozpúčaťporoztláčať (postupne, viac vecí)


rozpadnúť sa 1. rozložiť sa na časti vplyvom dlhšieho procesu • rozsypať sa: murivo sa rozpadlo, rozsypalorozrúcať saporúcať sarozváľať sarozvaliť sa (rúcaním): most sa rozvalilzvaliť sazbúrať sazrútiť sazrúcať sazboriť sa: stavisko sa po požiari zboriloexpr.: rozkydať sarozkydnúť sa: drevenica sa celkom rozkydlaodb.: zvetraťrozvetrať (pôsobením vody, vzduchu, slnka): rozvetrané horninyporozpadávať saporozpadúvať sa (postupne, jeden po druhom)

2. úderom, nárazom sa rozlámať • rozbiť saroztĺcť sa: váza sa rozpadla, roztĺkla na márne kúskyhovor. roztrepať saexpr.: rozdrúzgať sadodrúzgať sarozletieť saroztrieskať saroztrieštiť sa: všetky taniere sa už roztrepali, roztrieskali

3. p. rozložiť sa 3 4. p. rozísť sa 1


roztĺcť 1. p. rozdrviť 1 2. p. rozbiť 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

roztĺcť, -tlčie, -tlčú, -tĺkol dok. (čo)

1. tlčením rozdrviť, rozbiť: r. orech, r. kôstky z ovocia; r. cukor; r. hrudy zeme, r. kamene, skaly;

2. expr. rozbiť, potĺcť: r. misku, tanier, r. oblok; (Lomidrevo drakovi) hlavy roztĺkol. (Dobš.);

nedok. roztĺkať, -a, -ajú

|| roztĺcť sa rozbiť sa, potĺcť sa: všetky taniere sa roztĺkli

roztĺcť [-tl-, t(l)ú-] dk
1. čo tlčením rozdrviť niečo: kdoz by ta yadra zapalil a hned w wine aneb w octe vhassyl a na prach roztlukl, wsselyiaky krwotok zastawuge (MT 17. st); wezmy holubyho, missacyho legna, solj, trj wlaske sskrupiny, roztlč na prassek a pomiessag (RT 17. st); wezmi syrku kolko chcess mat, roztlcž ju w mažáry (VK 1764); rožtlučme w gednakeg mire bobky a galowcowé zrna, gesenowé semeno, polinkowu zelinu (VOv 1779)
2. čo (komu) rozbiť niekomu niečo: zatwrdili hrissnici boskemu kazatelowi, kdi powidal prawdu, roztlukli mu wssecku hlawu (MS 1758); Gedeon rozkázal pritem, žeby jeden každý (muž) to učinil, čo jeho činity uwydi, to jest, zeby trubili, když on trubit bude, nádoby hlinené roztukly, když on roztluče (PrW 1780); (cirkevníci) ňekolik skleníc a džbánuv roztlkli, ňekolik stolíc polámali, kachle zrúťili (BR 1785); poslal pán skrz hlúpího sluhu, který hňedki na dwúre ze skleňicu pádel, gu roztĺkel a wodu wilál (BU 1795); roztĺkať ndk k 1: glebarius: kdo hrudi roztlúká (KS 1763); čo geho (majerova) lichwa nezliže teg soli, to zas roztlka a sam užiwa (HRÁDOK 1715); k 2: illido: rozbjgám, roztlúkám; qvasso: roztlúkám (KS 1763); roztĺcť sa rozbiť sa, potĺcť sa: on pak magice na ten čas sklenjcj z palenku naplnenu w ruku swich, hodil do neg tu gistu sklenjcj, až se roztlukla (ŠTÍTNIK 1690)
F. cžim nowý hrnec namokne, tým páchne, až se roztlukne (ŽP 1788) na čo si raz človek zvykol, od toho si ťažko odvyká; roztlčovať sa ndk: sylnjm powetrjm wssecky wecy hinuli, weslá odpadala a lody se roztlučowali (HI 18. st)


roztlčovať sa p. roztĺcť


roztĺkať p. roztĺcť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu