Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

rozpustiť -sť/-i! dok.

1. uvoľniť niečo zviazané, rozviazať: r. si vlasy

2. dať impulz na rozchod: r. zasadnutie, schôdzku

3. dať príkaz na zastavenie činnosti: r. politickú stranu, organizáciu, parlament

4. niečo tuhé uviesť do tekutého stavu, roztopiť: r. ľad, r. maslo

5. niečo tuhé dať roztopiť: r. cukor v káve;

nedok. rozpúšťať -a

// rozpustiť sa

1. stať sa tekutým, roztopiť sa: sneh sa r-l, vosk sa r-l

2. rozplynúť sa v kvapaline, roztopiť sa: tabletka sa vo vode r-la;

nedok. rozpúšťať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
rozpúšťať ‑a ‑ajú nedok.; rozpúšťať sa

rozpúšťať sa -ťa sa -ťajú sa -ťaj sa! -ťal sa -ťajúc sa -ťajúci sa -ťanie sa nedok.


rozpúšťať -ťa -ťajú -ťaj! -ťal -ťajúc -ťajúci -ťaný -ťanie nedok.

mäknúť stávať sa mäkším, obyč. pôsobením tepla (op. tuhnúť, tvrdnúť) • topiť sa: maslo v teple mäkne; syr sa topítaviť sa (pri vysokej teplote; o kovoch): zlato sa tavíroztápať sarozpúšťať sa: torta sa roztápa; krém sa rozpúšťa po tanieri


topiť sa2 stávať sa tekutým pôsobením tepla • roztápať sa: sneh sa na slnku rýchlo topí, roztáparozmŕzaťpúšťať sa (o niečom zamrznutom): zem rozmŕza; sneh sa púšťarozpúšťať sa (teplom al. v kvapaline): ľad sa už rozpúšťa; cukor sa v káve rozpúšťataviť sa (stávať sa tekutým pri vysokej teplote): železo sa taví; tavenie rúdškvariť savyškvárať sa (pôsobením vysokého tepla; o slanine, masti, masle)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

rozpustiť1, -í, -ia, rozk. -pusť/-pusti dok.

1. (čo) niečo, čo je v tuhom stave, uviesť do tekutého stavu, roztopiť, roztaviť: r. sneh, ľad, rozpustené maslo; r. med, r. vosk, parafín;

2. (čo v čom) niečo tuhé dať rozplynúť, roztopiť v kvapaline: r. vo vode hrsť cukru, mydlo; v morskej vode je rozpustená soľ; Fialkovú farbu rozpustil vo vode. (Barč);

nedok. rozpúšťať1, -a, -ajú

|| rozpustiť sa1

1. prejsť z tuhého skupenstva do kvapalného, stať sa kvapalným, roztopiť sa, roztaviť sa: ľad, sneh sa rozpustil, sadnutá krv sa rozpustila, masť sa rozpustila, maslo sa rozpustilo, vosk sa rozpustil; pren. Čo sa priam rozpustíš, pôjdeš k doktorovi. (Jégé)

2. rozplynúť sa, roztopiť sa v kvapaline: cukor, soľ, mydlo sa vo vode rozpustí; niektoré tabletky sa vo vode nerozpustia;

nedok. rozpúšťať sa1

rozpustiť2, -í, -ia, rozk. pusť/-pusti dok.

1. (čo) niečo zviazané, upevnené uvoľniť, povoliť, rozviazať: rozpustené vlasy, r. uzol;

2. zried. (čo) roztiahnuť, rozložiť: (Učiteľ) spieval pri klavíri s rozpustenými krídlami fráčika. (Taj.) Mračná rozpustí (černokňažník) po celej doline. (J. Mat.); pren. Propaganda, rozpustená Teplanom, ešte nefungovala (Urb.) započatá.

3. (čo, koho) (úradne) nariadiť rozchod nejakého zhromaždenia, spolku, organizácie ap.: r. spolok, zasadnutie, r. odborové organizácie, r. parlament; rozpustené gymnázium (Vaj.); Pán učiteľ rozpustil školu. (Vaj.) Rozpustili sme partizánov i sedliakov domov. (Jil.);

nedok. rozpúšťať2, -a, -ajú

|| rozpustiť sa2 stať sa samopašným, nezbedným, neviazaným, divým: Na panskom dvore sa celkom rozpustila. (Jes-á);

nedok. rozpúšťať sa2


rozpúšťať1, rozpúšťať sa1 p. rozpustiť1, rozpustiť sa1

rozpúšťať2, rozpúšťať sa2 p. rozpustiť2, rozpustiť sa2

rozpustiť dk
1. čo uvoľniť niečo zviazané, spojené, upevnené, pevné, rozviazať niečo: matu zetrenu klad ženam na prsy, když se w nich mleko od prilyssne hognosti zražj a prsy stwrdnu, obmekcugy ge, rozpusty a uzdrawy (MT 17. st); mily Pane, otewry pruduchy nebeske, rozpust oblaky, zessly tichy desst na wyprachlu (zem) (AgS 1708) rozožeň; plawcy, rozpustiwsse prowazy a zdwichsse plachtu k wetru, tahly se k brehu (Le 1730); (strom) od wúni wlážnég wodi rozkwitne a rozpústi ratolésti (KB 1757) vyženie; dare fraena: rozpústiti koňowé ústa (KS 1763)
F. r. jazyk prestať sa ovládať v reči: wyceg misli, čo mass mlčet, než čo máss mluwiťi, nechteg z dobrych rečy ku zlym gazik rozpustiťi (GV 1755)
2. koho dať podnet, impulz, dovolenie na rozchod, rozlúčenie s niekým, prepustiť niekoho: (Hospodin) lačne nakrmil dobrymi weczmy a bohate rozpustil prazdne (PoP 1723-24); káždý, kdo rozpústi manžélku swú mimo prjčini cyzolózstwá, dáwá gu na cyzolózstwo (KB 1756); solvere convivas: prepustiti, rozpústiti hosťú (KS 1763); exercitum hibernatum dimittere: rozpustiti wogsko do zymowiska (PD 18. st)
3. koho dať príkaz na zastavenie niečej činnosti: prečo sme rozpústili zakladatela twého a towarystwi twé? (BlR 18. st)
4. čo uviesť do tekutého stavu, roztopiť niečo: (kupec) kdyžbi cýn ten na probu w ohni byl rozpustil, nalezel, žebi samé čissté strýbro bylo (VP 1764); rozpust owčj log a teplý gak znésti může (vôl), tam wleg (PL 1787); wezmi medwedi sadlo, rozpust neb wismaž ho na panwicy (NN 18. st)
5. čo v čom, s čím, na čom, do čoho dať, nechať roztopiť niečo v niečom: wezmy kolomass a rozpust gy we wode, dobre ritko (LR1 17. st); w tegto wytlačeneg poliewce 4 neb 5 lotuow klystiroweho aneb kuchinskeho cukru rozpust a geden anebo dwakrat applikug (RT 17. st); borowicžkj na mladem masle rozpust na tichem ohnj a rospussčene preczed czes ssatu; war s nim (s pľúcnikom) wodu z ružowim lekwarom rospust a gichu kazdeho rana pi (RN 17.-18. st); zetri lnenu pokriwu a rospust gi w bilim piwe a zkwas (RG 18. st); wezmy byleg horčice a rozetry gu a rozpust z mlekom teplim (HK 18. st); rozpúšťať [-šť-, -šč-] ndk
1. k 1: med pruduchy zyl otwyera a wlhkosty w tiele rozpussty (HL 17. st); wlasky koper u wine warenj a pitj rospussti a rozhanj sedlu krew w žiwotje (RN 17.-18. st); frondesco: rozzeleňugem se, zelenám se, ratolestj rozpússťám vyháňam; exolvo: rozwazugem, rozpússťám, rozpletám (KS 1763); palčiwost welka aneb suchota u howada rozpusča wlchkosti ritkegsse (LDo 1792);
x. pren táto wůla, gakožto nebeská a Božská wládne s srdcem lidským a lásku rozpusstá (MPS 1777) uvoľňuje, vyvoláva
F. r. svoj jazyk prestávať sa ovládať v reči: nerozpussteg tak slobodně gazyku twého, nebo bytby král y pretrpěl, gá žádným spúsobem neztrpim (WP 1768); r. uzdu čomu k čomu dať voľnosť niečomu na niečo: o, gak hrozně tresce Bůh wssemohucý tých, ktery očom a ussum swým uzdu ku wssemu zlému rozpusstagj (SK 1697)
2. k 2: wogacy rozpusstanj a z zbroge zwlečeny bjwagj (KoB 1666)
3. k 4: kowowe (ruda) z důle (ze ssachty, yamy, z bany) dobiwagi neb wikopawagj, z nichž protože se rozpusstegi (roztopugi) a zhusstugi neb sedagi, rozlične wecy se zlewagj (KoA 17. st); replumbo: olowo roztopugem, rozpússťám; disglutio: klég rozpússťám; glaciem refundit sol: slúnko rozpússťá, rozpljwá led (KS 1763); liqueo: rozpussčiám (AP 1771); emolire ceram: wosk rozpussteti (LD 18. st)
4. byť samopašný, samopašiť, vystrájať: (Židia) dne 15. svetga svátek Misko ebolt, v kterém dokonawsse pusti svoge začjnagj se veselit, tancovat y deti svoge navázagu rozpuštat (BT 1758); -ievať frekv k 1: balsan mocz žywelny zahrywa a sussy in 3tio gradu inde a s te mocy rospusstiewaty, žieraty a wůny swu posylniowaty srdce obzlasstie omdlewaty nedopussty (HL 17. st); rozpustiť sa dk
1. stať sa tekutým, roztopiť sa: gednu ližičku ručnjčneho prachu a ližičku medu spolu pomiessag a nechag se pomalj na gazjku rozpusti (RT 17. st); y ten gest weliký zázrak, že krew geho (sv. Januária) w gedneg sklenneg nádobě držj se, ktera když gu pred hlawu geho položá, hned zmakne rozpustj se, gakžto by znowu z těla wyljtá byla (WP 1768); stareho sadla hodny kusek zapal w pul žagdliku palenem, at se dobre rospusti (HK 18. st); cera tabuerat: wosk se rozpustil (LD 18. st);
x. pren slawa ginich men a titulow kdibi se s titulem sluzebnika B. zrownala, zmizne a dokoncza se rozpusti (WS 18. st) pominie
F. jazyk sa r-l o zbytočnom rozprávaní: prwe nežly gazik mug ssetečni opet rospustil by se, nech nemym zustanem (SJ 18. st); r. sa ako vosk obmäkčiť sa, dojať sa: srdce me gako wosk rozpustilo se uprostred wnitrnostj mych (SP 1696)
2. rozplynúť sa v kvapaline, roztopiť sa: geden loth z kaffru nech sa wezme a w octe nech sa dobre rozpusti (LDo 1792); ňektore weci se ag w geho ostrosti (octu) rospustja (PR 18. st); rozpúšťať sa, rozpušťovať sa ndk k 1: liquor: rospussczam sa (VT 1648); deliquesco: rozpusstugi se, roztekám se, rozpljwám se (WU 1750); cera intabescit igni: wósk od ohňa se rozpljwá, rozpússťá (KS 1763);
x. pren opráwdiwe srdco čloweka z lásku by sa rozrezáwati a rozpússťati melo (BlR 18. st) obmäkčovať sa; po dost dlhém mlčany rozpusstal se tenssy zwuk, pomáli dalég hlúčičy (PT 1778) rozliehal sa; k 2: perli solvugi anebo rozpussčagj se w destillowanom octe (RT 17. st)


rozpúšťať, rozpúšťať sa, rozpúšťavať, rozpušťovať sa p. rozpustiť

a rozpúšťa v mlieku et dissous dans le lait
a rýchlo sa rozpúšťa et de se dissoudre rapidement
sa rozpúšťajú v acetóne sont solubles dans l'acétone

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu