Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj

riediť -i nedok. robiť redším, riedkym: r. víno, mlieko (vodou); r. les

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
riediť ‑i ‑ia nedok.

riediť -di -dia rieď! -dil -diac -diaci -dený -denie nedok.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

riediť, -i, -ia nedok. (čo)

1. robiť riedkym, redším pridaním nejakej tekutiny: r. roztok, r. víno, mlieko; r. farbu; Keď je (malta) hustá, musíme ju riediť vodou. (Zúb.) Klamal, ako len mohol, riedil pijatiku. (Zgur.)

2. robiť väčšie medzery medzi jednotkami tvoriacimi istý celok: r. les; typ. r. písmo, sadzbu sádzať riedene;

opak. riedievať, -a, -ajú;

dok. zriediť i rozriediť

riediť [rie-, rí-] ndk robiť riedkym, redším: rarefio: rjdjm (KS 1763); rarefacio: rjedim (LD 18. st); rozlične magj powinnosti wčeli: take safti pro hotoweni do plassťuw wkladagu a ridga (PR 18. st)

alebo riedia vo vode ou dilués dans l'eau

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu