Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj hssj subst un

rínok -nku/-a m. hovor. námestie s trhom

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
rínok ‑nku/‑nka m.

rínok rínku/rínka pl. N rínky m.

rínok -nku m. ‹n› hovor. námestie s trhom;

rínkový príd.

námestie nezastavané priestranstvo medzi priečeliami v meste: štvorcové námestiehovor. zastaráv. rínok (námestie obyč. s trhom) • hovor. zastar. pľac


rínok 1. p. námestie 2. p. trh 2


trh 1. verejný predaj a nákup tovaru na určenom mieste a v určenom čase: trh na obilie, na dobytok, trhy výrobných družstievjarmok (výročný trh): jarmok Šimona a Júduveľtrh (trh s medzinárodnou účasťou): strojársky veľtrh, viedenský veľtrhburza (trh s cennými papiermi al. niektorými druhmi tovaru): burza spotrebnej elektroniky

2. miesto, kde sa konajú trhy • trhovisko: na námestí bol kedysi trh, bolo kedysi trhoviskohovor. zastaráv. rínokzastar. tržisko (Sládkovič)tržnica (budova al. miestnosť, kde sa predáva v stánkoch): zeleninu kupujem v tržnicijarmočnisko (miesto, kde sa konajú jarmoky)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

rínok, -nku m. hovor. trochu zastar. námestie (obyč. s trhom): Mrhanovo je inak dedina, alerínok a vežu s veľkými hodinami. (Kuk.) To je námestie trhov, starodávny rínok! (Bunč.)

rínok [-ek], ring2 m nem námestie, obyč. s trhom, trhovisko: Petr Polák, fojt náš, švagr, dal duom na rinku (ŽK 1464); my pak na to svedomy mame, že jest jyz pol sstvrta letha, yak jest (kôň) kupeny v Frysstaku na slobodnem rynku (D. LOPAŠOV 1546 SLL); sedlaci obyčeg maji na rynk privažet anebo prinašet na prodaj jahniata (CA 1615); towariss w čas yarmačny anebo y trhowy powinnen gest na rynek ryad donesty (KRUPINA 1726); chram bozy neny rozeznan od senku a krczmy, takowi s nich, takowi neporadek a skrek w nem, gako na ringu se dege (SlK 1766-80); gesly proty woganskemu práwu (vojak) prowinny, hnedky musy stát na rinku, kde každy widy, kricža nanho kluk, kluk, kluk a po chrbtie puk, puk, puk (SNS 1786); po ringoch a ulicach hledaty budem, ktereho miluge dussa ma, hledala som ho a nenalezla sem (SJ 18. st)
F. kdo ma statek a penize, nema odpočynku, žada wždycky wyceg dostat w dome y na rynku bohatý chce stále viac; zdaliss w dome, neb w kostele, w poli neb na rinku, žaden o miste tweg smrti neucini zminku (GŠ 1758) nikto nevie, kedy a kde zomrie; rínkový, rínkovný príd: dostal za dom ringowny fl 150 (D. MIČINÁ 1687); mimo apothec, ringownich a pivowarskich domuv od ginich parthay v paleny paleneho veliký excess se vikonava (B. BYSTRICA 17. st); macellarius: rynkowy, trhowy (KS 1763); rínoček [-eček] m dem: w Pezinecku na rinečku rubali se pre devečku (KC 1791)

rínok
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) rínok
G (bez) rínku
D (k) rínku
A (vidím) rínok
L (o) rínku
I (s) rínkom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) rínky
G (bez) rínkov
D (k) rínkom
A (vidím) rínky
L (o) rínkoch
I (s) rínkami

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum RÍNOK v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
VEĽKÉ ZÁLUŽIE

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu