Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

protokolon m gr, protokolum, protokolium, protokolojum s neskl gr/lat adm protokol: pro buduczy pokoy zapsali sme do nasseho protokolonu; kupu do nasseho protokolon, totiz do knich dedinskich, zapsaty daly; pro lepssy swedomy daly swe mena podpisat, aby w tomto protocoloium az naweky zustawalo; pro lepssi gistotu daly sme zapsaty (kúpu) do nasseho protocolium (SLIAČE 1580; 1600; 1619; 1620); do tohoto nasseho protocolum sme (rozhodnutie rady) zapisati daly (JELŠAVA 1652); zapisowany do meskeho wečziho protocolium w pribitku p. richtara; zem Katossowsku, kteru Ssurik dal do meskeho protokolonu zapisaty sobe (RUŽOMBEROK 1667; 1688); (kopanice) pre lepssu gistotu do toho protocolum se daly zapisat (OČOVÁ 1744)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu