Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
zvieratá
musia
byť
priviazané
≈
animaux
doivent
être
attachés
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
boli
priviazané
baly
letáčikov
≈
byly
přivázané
štůčky
letáčků
koryta
,
ktoré
videla
priviazané
≈
necek
,
které
viděla
přivázané
ktoré
videla
priviazané
na
≈
které
viděla
přivázané
na
majú
pod
pančuchami
priviazané
≈
mají
pod
punčochami
přivázány
m3
pre
priviazané
plynové
≈
m3
pro
upoutané
plynové
pevne
priviazané
k
časti
≈
pevně
přivázány
k
části
priviazané
baly
letáčikov
so
≈
přivázané
štůčky
letáčků
se
priviazané
na
chrbte
,
a
≈
přivázané
na
zádech
,
a
...
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
musia
byť
pevne
priviazané
≈
must
be
lashed
securely
musia
byť
pevne
priviazané
≈
shall
be
lashed
securely
niečo
priviazané
k
tomu
≈
something
tied
to
that
priviazané
k
stoličke
, sa
≈
tied
to
the
chair
priviazané
v
čase
,
keď
≈
confined
at
times
when
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu