Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

pripiť -je -jú dok. vypiť (alkoholický nápoj) na počesť, na zdravie niekoho: p. oslávencovi; p. si na priateľstvo;

nedok. pripíjať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pripíjať ‑a ‑ajú nedok.

pripíjať -ja -jajú -jaj! -jal -jajúc -jajúci -janie nedok.


pripíjať si -ja si -jajú si -jaj si! -jal si -jajúc si -jajúci si -janie si nedok.

piť 1. prehĺtaním prijímať tekutinu • glgať (hlasno piť): pije, glgá priamo z fľašepopíjať (si)upíjať (si) (po troche piť): popíja víno, upíja si z vínapoťahovať (piť s prestávkami): poťahuje si z termosky čajexpr. cickať (po troche): dieťa cická mliečkosrkaťsŕkaťchlipkaťpochlipkávaťuchlipkávať (pomaly a po troche): slamkou srkať, chlipkať malinovkuexpr.: napájať sanadájať sa (piť v množstve): deti sa napájajú, nadájajú džúsomexpr. ťahať (piť z fľaše) • expr.: slopaťlogaťlôchaťlúchaťdrúľaťchlontať (o zvieratách, pejor. i o ľuďoch): pes slope, logá vodu; krava lúcha zo žľabuchlípaťchleptaťchľamtaťchľastaťstrebať (hltavo, rýchlo, hlasno piť; pejor. o ľuďoch): chlípať horúcu kávu; prasa chľasce voduexpr. súkať (hltavo, bez miery): súka do seba pohár za pohárompripíjať (piť na zdravie) • vypíjať (piť všetko al. zostatok) • odpíjať (piť z nejakého množstva) • požívať (piť v tekutom stave): požívať liekkonzumovať (pitím al. jedením spotrebúvať): konzumujú veľa piva

2. nadmieru požívať alkoholické nápoje • opíjať sa: piť, opíjať sa do nemotyexpr.: chľastaťslopaťlogaťstrebaťuhýbať siuhýnať si: nechce prestať chľastať; každý deň si uhýnaexpr.: trundžiťhovor. pejor. korheľčiť: korheľčí od mladostiexpr.: tankovaťcicať: chlapi tankujú, cicajú od ránasubšt.: nasávať • sať

3. mať schopnosť prepúšťať, prijímať tekutinu • pohlcovaťvpíjať: suchá zem smädno pije, pohlcuje, vpíja letný dážďabsorbovaťvstrebávať: látka absorbuje, vstrebáva pot

4. p. cicať


pripíjať piť (obyč. liehový nápoj) na počesť, na zdravie niekoho • hovor. zdravkať: jubilantovi pripíjali, zdravkali pohárom vínafraz.: zdvíhať pohár/čašudvíhať pohár/čašu: (z)dvíhajú pohár/čašu na zdravie, na slávu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pripíjať, pripíjať si p. pripiť, pripiť si


pripíjať sa p. pripiť sa


pripiť, -pije, -pijú dok. (komu) vypiť kalištek, pohár liehového nápoja na počesť, na zdravie niekoho: p. niekomu na zdravie, na šťastie;

nedok. pripíjať, -a, -ajú

|| pripiť si vypiť spolu prípitok: Ej, sváko, ešte si my spolu pripijeme na radostník vášho vnuka! (Tat.);

nedok. pripíjať si


pripiť sa, -pije, -pijú dok. bás (na koho, na čo) (o očiach, o pohľade) uprene sa zahľadieť niekam, utkvieť pohľadom niekde: Ona zasa pripila sa pohľadom na zem. (Fig.) Podkastelánove oči sa surovo pripili na Katino poodhalené hrdlo. (Gráf);

nedok. pripíjať sa

pripíjať, pripíjavať p. pripiť


pripiť dk komu čo vypiť nej. alkoholický nápoj na zdravie niekoho: Thomas Betelon pry aldomassy prypygyce gemu pro wnegssie vpokogeny zleg wuoly wyznal (S. ĽUPČA 1603); za zdravi našej milej vrchnosti co by se pripilo (B. BYSTRICA 1617 CM); kdiž wino wecžer sobe pripigali, nedopustil Finger Fialowy pripit (SKALICA 1728); pripi za zdrawj celeho cechu bednarskeho (CA 1780); nosívali mnozí vína velké flaše a když mne pripili, ja im pripil zase (ASL 18. st);
x. pren kterak se to dege, že mne Buh kalich weliké bolesti pripil (SP 1696) dopustil, dožičil; pripíjať ndk: y pripjgagu gedni druhjm roskošne trungy (KoB 1666); Ondreg Mistrik prissel k nemu, pripigaice mu piwo (M. STANKOVCE 1741); čím sebe na zdrawj wícég pripígáťe, tím swoge wi zdrawj wícég zabígaťe (BE 1794); aby mu pri stole wždicky pripigaly za zdrawy geho milenky umrleg (KP 18. st);
x. pren y nam (Boh) kalich bolesti a welikich tesskosti w časy pominule pripigal a chlebem slz nas chowal (SP 1696) dopriaval; -avať frekv: wy predykanti geg (víno) s kostelniky hogne sobe pripigawate (DuH 1723)

pripígať pripígať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu