Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj

priečny príd.

1. prejavujúci nesúhlas, odporujúci, spurný: p. človek

2. kt. ide, leží krížom, naprieč: p-a hrada, stena; p. rez vedený kolmo;

priečne prísl.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
priečny; priečne prísl.; priečnosť ‑i ž.

priečne prísl.

-čne/248838±36 6.31: adjektíva ž. N pl. 1. st. 244±3 priečne/66±3 mliečne/52 riečne/43 čne/21 kľúčne/20 (10/42)

-čne/248838±36 27.24: adjektíva s. N+A sg. 1. st. 291±3 priečne/71±3 riečne/47 vláčne/46 mliečne/46 čne/28 rozvláčne/14 čne/14 turíčne/8 (6/17)

-čne/248838±36 1.97: adjektíva m. neživ. N+A pl. 1. st. 913±3 mliečne/543 čne/97 riečne/95 priečne/81±3 vláčne/25 čne/18 kyslomliečne/15 klíčne/13 rozvláčne/9 turíčne/8 (4/9)

-čne/248838±36 8.44: adjektíva s. N+A pl. 1. st. 79±0 čne/28 riečne/14 priečne/11±0 mliečne/11 (7/15)

-čne/248838±36 28.99: adjektíva ž. A pl. 1. st. 178±0 priečne/56±0 mliečne/49 riečne/24 kľúčne/24 čne/10 (7/15)

krížom odchýlene od priameho smeru, v priečnom smere; v priečnom smere cez seba (obyč. v podobe kríža) • napriečpriečnepriekom: cez cestu prešiel krížom, priečne; cez horu sa pustili naprieč, priekomšikmo: dosku položili krížom, šikmonakrížhovor. šrégom: nohy mal preložené krížom, nakríž; podpísala sa šrégomhovor.: popriekpopriekypopriečky: lúku prešli poprieky, popriečkyzried.: krížmonapriekpriečmonár. priečky


naprieč 1. odchýlene od priameho smeru, v priečnom smere; v priečnom smere cez seba • priečnepriekom: zvalil sa naprieč, priečne na posteľ; cez pole prešiel priekomkrížomnakríž: preložila si ruky krížom, nakrížšikmohovor. šrégom: auto zostalo stáť šikmo, šrégomhovor.: popriekpopriekypopriečky: jazero preplával popriek, poprieky, popriečkyzried.: krížmonapriekpriečmonár. priečky

2. (čím) vyjadruje smerovanie v uhlopriečke; (koho, čoho) vyjadruje umiestnenie v uhlopriečke • krížom cezpriekom cezhovor. šrégom cez (koho, čo): vykročil naprieč dolinou, krížom cez dolinu, priekom cez les; naprieč chodníka, krížom cez chodník ležala doska


priečne p. krížom, naprieč 1, šikmo


šikmo odchýlene od základného vodorovného, zvislého al. priameho smeru • našikmozošikmazried. sšikma: čiapku má šikmo, našikmo; zošikma sa pozerá na obrazkrivonakrivo: obraz ja zavesený krivo, nakrivokrížompriečneuhlopriečne: auto zastalo krížom, priečne, uhlopriečne cez cestunapriečpriekomzried. priečmonár. priečkyhovor. šrégom: pustil sa naprieč, priekom cez pole; položil pero šrégomkosokosomkosmotel. pokos: koso, kosom, kosmo hľadí na chlapcabokom: pozerá sa na nás bokomnaklonenenahnuto: dosku drží naklonene, nahnuto

porov. aj šikmý

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

priečne1 p. priečny1

priečne2 p. priečny2


priečny1 príd. idúci, ležiaci kolmo al. krížom, naprieč cez niečo: p. rez, p. prierez; p-e brvno, p-a doska, p-a ulica, p-a stena;

priečne1 prísl. krížom, priekom, naprieč: Meč mu celú tvár priečne preťal. (Jégé)

priečny2 príd. protiviaci sa, odporujúci, nesúhlasiaci, vzpurný: p. človek, p. kôň; p-e slovo;

priečne2 prísl. prejavujúc nesúhlas, odpor: „Rozmyslel,“ zaškrípal Adam priečne zubami. (Urb.)

alebo dve priečne komory ou deux caves obscures
alebo štiepané pozdĺžne, priečne ou dédossés longitudinalement, tranchés
drevo rezané pozdĺžne, priečne bois sciés longitudinalement, tranchés
pozdĺžne, priečne alebo lúpané longitudinalement, tranchés ou déroulés
priečne kliny a podobné výrobky clavettes et articles similaires
priečne k pozdĺžnej osi transversales à l'axe longitudinal

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu