Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj

prebrodiť, prebrodiť sa dok. brodením prejsť (cez vodnú prekážku): p. rieku, močiar, p. sa cez mláku

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
prebrodiť ‑í ‑ia dok.; prebrodiť sa

prebrodiť -dí -dia prebroď! -dil -diac -dený -denie dok.


prebrodiť sa -dí sa -dia sa prebroď sa! -dil sa -diac sa -denie sa dok.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

prebrodiť, -í, -ia dok. (čo, čím) i prebrodiť sa (čím, cez čo, kade) brodením prejsť, dostať sa cez vodu, sneh, cez húštinu al. iné prekážky: p. rieku, potok, močiar; Prebrodil všetky záhrady, či bolo snehu do pása alebo vyše. (Taj.) Prebrodil vodou a dal sa druhou stranou. (Hor.); p. sa cez rieku, cez potok; Prebrodiť sa metrovým snehom bolo nemožné. (Laz.) Chlapci prebrodili sa medzi stromami záhrady. (Ondr.); pren. Ja už prebrodím žitím (Vaj.) nejako dožijem.

prebrodiť sa [pre-, pro-] dk
1. brodením prejsť, dostať sa cez vodu: flumen non profundum: reka brodná, která se může prebroditi (WU 1750); prosym, žeby ste mňa nechali prebrodiť na druhú stranu (KB 1757); vado transire: prebroditi (KS 1763); (Anton) bratri swé nawsstjwiti chtel a skrz rameno potoka Njlus probroditi se musel (VP 1764)
2. (o poraste) pošliapať: Beran kopal yako su ty prebrodene zyta, kdy bydlel w Ostraticzych (TRENČÍN 1574); prebrodzovať [-ďo-] ndk: vado: brodjm, prebroďujem; supervado: prebroďugem, precházám; trano: preplawugem, prebroďugem (KS 1763)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu