Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

sss ssj subst
-ade/262756±321 2.47: substantíva m. neživ. L sg. 212189→212074
+257
−241
prípade/85447 základe/46010 rade/16114→16085
+7
−3
súlade/11310 pohľade/8261 úrade/5686 západe/3253→4964
+0
−238
ľade/4860 preklade/4046 hrade/3063 Poprade/2568 ohľade/1889 príklade/1850 (66/16035)

-de/1267402±965 1.77: substantíva m. neživ. L sg. 306041→305897
+292
−300
prípade/85447 základe/46010 rade/16114→16085
+7
−3
súlade/11310 pohľade/8261 strede/7661 východe/7019 odchode/6608 úvode/5964 príchode/5725 úrade/5686 obchode/5109 západe/3253→4964
+0
−238
(282/90048)

-e/22989619±26198 2.02: substantíva m. neživ. L sg. 1339157→1337753
+3047
−2377
prípade/85447 čase/72904 svete/52110 základe/46010 živote/42097 zmysle/25072 dome/24330 zápase/19579 rade/16114→16085
+7
−3
stave/14432 stole/13031 súlade/11310 závere/11295 smere/10248 procese/9002 priestore/8956 polčase/8940 programe/8895 rozhovore/8758 pohľade/8261 (3597/840991)

-pade/93917±250 3.98: substantíva m. neživ. L sg. 93361→93275
+250
−238
prípade/85447 pade/3253→4964
+0
−238
rozpade/907 juhozápade/522 severozápade/437 dopade/373 prepade/348 pade/133 odpade/97 pade/36 (2/11)

prinajhoršom vyjadruje zápornú krajnú hranicu, mieru, situáciu • nanajvýš: prinajhoršom, nanajvýš bude musieť skúšku opakovaťv krajnom prípadenajviacnajviacejmaximálne: v krajnom prípade, najviac, najviacej môže dostať dva roky podmienečne; maximálne sa mu budeme musieť ospravedlniť


prinajlepšom 1. vyjadruje (kladnú) prípustnú al. možnú hranicu, mieru • v najlepšom prípade: v nemocnici zostane prinajlepšom, v najlepšom prípade týždeňprinajmenšomprinajmenejnajmenejminimálne: prinajmenšom, prinajmenej týždeň bude trvať oprava cesty; zavrú ho najmenej, minimálne na rok

2. vyjadruje najvyššiu možnú hranicu, mieru • nanajvýšnajviacnajviacejmaximálne: bolo ich tam prinajlepšom, nanajvýš, najviac dvadsať; do hľadiska vojde najviacej, maximálne päťsto divákov

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

poprípade (star. pís. po prípade) čast. prípadne, podľa okolností: Vrátim sa dnes, poprípadezajtra. — Môže po prípade na ňom (teľati) orať. (Taj.)

prípad
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) prípad Domnievam sa, že to nie je prípad iba tohto regiónu.“ Na chvíľu
G (bez) prípadu na starosti všetko okrem tohto prípadu , takže to robili ako fušku, o
D (k) prípadu súhlasiť s pojednávaním. Nič viac k prípadu nemožno dodať.“ Mona a Larramore
A (vidím) prípad prevziať zodpovednosť za celý prípad , a potom, pán Inglethorp sa v
L (o) prípade dosiahli v roku 1993. A to aj v prípade , že ich príjem z podnikania popri
I (s) prípadom subjektívnych odhadov. Špeciálnym prípadom korektúry platobných veličín je
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) prípady aj k súdnym sporom. Známe sú aj prípady , že MNV nedal reoptantovi súhlas
G (bez) prípadov sa vyčiarknutia veci zo zoznamu prípadov . V prípade, ak jedna zo sporových
D (k) prípadom spisy a vrátiť sa k jednotlivým prípadom . Možno by sme zistili, že nejako
A (vidím) prípady výchove. Za všetky analyzované prípady uvedieme príbeh Romana (meno a
L (o) prípadoch ulici. Napriek tomu, že aj v týchto prípadoch by 80 percent vynaložených nákladov
I (s) prípadmi odborníka, ktorý má s podobnými prípadmi skúsenosti. Možno ani tejto
a v každom prípade et dans tous les cas
často alebo v prípade souvent ou en cas
prípade bolo treba počkať cas, il fallait attendre
prípade bude lepšie zahynúť cas, mieux vaut périr
prípade by sa to oddialilo cas nous sommes distancés
prípade to nie je cas, ce n'est pas
v takom prípade tri dans ce cas, trois
v tom prípade, odpovedal dans ce cas, répondit
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu