Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hssj

potud zám prísl čes
1. po to miesto, až k tomu miestu, potiaľ: oleae definiunt extremam partem fundi: ukazugi oliwy, potud gest chotar (LD 18. st)
2. do istého času, dotiaľ, dovtedy: duom na sobe wzal a drzel (Ferenc), potudt sam osobne slussne by przygyty mohol (švagor) (LEVOČA 1569 KL); dom pro ecclesia evangelica leguje a potud muože pan farar evangeliczky w nem biwaty (KRUPINA 1631); v spojení potud - pokud: legatariusowe predepsany ureček slobodne a bezpečne wladali až potud, pokud by horenapsanj Ondreg Galko, geho manželka, djtki a potomcy wiss napsanu summu polozili (V. KUBÍN 1684); ag pred tímto pocházagíca samozwučka dluhozwučna gest a biťi musí potúď, pokúď ho snaď w prosté v nekďe nezmeňíme (BE 1794)

potud potud

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu