Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj subst

potomok -mka mn. -ovia m. kto z niekoho pochádza v priamej línii, napr. dieťa, vnuk: posledný p. starého rodu; otec sa tešil, že má p-a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
potomok ‑mka mn. ‑ovia m.

potomok -mka pl. N -mkovia m.

-ok/672845±101 2.67: substantíva m. živ. N sg. 9375→9568
+28
−62
svedok/2081 prorok/1910 otrok/798 potomok/789 baránok/770 škriatok/471 žralok/319 paholok/215 dudok/178 predok/160 cvok/159 výrastok/173→156
+12
−21
sok/149 (42/1413)

potomok kto z niekoho pochádza v priamej línii: posledný potomok rodukniž. zrodenec (Vajanský)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

potomok, -mka, mn. č. -mci m.

1. kto z niekoho priamo al. nepriamo pochádza, napr. syn, vnuk: najmladší p. rodiny; Vôbec sa netešil, že má syna, že má potomka. (Fr. Kráľ); mužský p.

2. člen neskoršej generácie: posledný p. rodu; priami potomci; p-mci starých Rimanov; Celú tú krošňu podarujem do múzea, aby naši potomci videli, ako ťažko žili ich otcovia. (Tomašč.); potomok patriarchu Abraháma (Vám.)

potomok m. strsl, zsl pochádzajúci z niekoho v priamej línii, napr. dieťa, vnuk: On mau̯ potomkou a oňi tu hospodárili dlhie roki (Leštiny DK); Velké bohactvo zaňechal svojjín potonkom (Bošáca TRČ); No tak to znamená, že uš po mojom mužovi potomeg neňí (Svätoplukovo NIT)

potomok m
1. príbuzný nasledujúci v priamej línii, napr. dieťa, vnuk atď: synu mily, statek tobie porucžugi tak, aby gim wladal a hospodarzem byl y manželka twa, dietky y potomci twogi (ŽK 1517); pakliže by predgmenowany Macko skrze častnu smrt se s timto swetem rozlučil bez potomkow, tehdy wssecko wodluje swemu bratrankowj Jancžowy (P. ĽUPČA 1599); jaks posluchal starssich rodiczuv twich wlasnich, tak tebe tez potomcy budu posluchatj (BV 1652); gednu czelu cžtwrt magi potomcy pokrwny užiwaty (OČOVÁ 1676); práwni potomci nepozustali mimo Alžbeti samé, která za neprawnu wyhlassena byla (ŽS 1764)
2. člen neskoršej generácie: (Adam a Eva) sau odsauzenj k bydě a k smrti ze wssemj swymj potomky a sau wyhnáni z rage (OP 1685); lid ten izrahelski gakasi ffigura aneb obraz bil wssech synuw a potomkuw Adamowich (SQ 1781); žáden lid (sa) za potomkuw tehož Cháma uznávaťi ňechce (BR 1785); -kyňa ž k 1: obiwatel bojnansky po swogeg manželky gakošto predmenowaneho Galika potomkinye držy (OBSOLOVCE 1782)

potomok
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) potomok
G (bez) potomka
D (k) potomkovi
A (vidím) potomka
L (o) potomkovi
I (s) potomkom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) potomkovia
G (bez) potomkov
D (k) potomkom
A (vidím) potomkov
L (o) potomkoch
I (s) potomkami

Zvukové nahrávky niektorých slov

a ich potomkovia žijú et leurs descendants vécurent
a ich priamych potomkov et de leurs descendants directs
potomkov, keď v moriach descendants, lorsque les mers
priamych potomkov na trhu descendants directs sur le marché
prisťahovalcom a ich potomkom immigrants et de leurs descendants
že ten potomok, ktorý que ce descendant, qui

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu