Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj

popod predl. s A vyj. smerovanie pod niečím, niekým (na otázku kade?): pretiahnuť sa p. plot, p. oblok, preplávať p. most

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
popod predl. s A

popod predl. s A

-d/2159363±13498 31.10: prepozície nevok. 1189600 od/536961 pred/310041 pod/163405 nad/139723 uprostred/13836 spod/8651 ponad/7252 spred/4768 popod/3119 doprostred/739 popred/584 sponad/166 prostred/125 (4/230)

-od/878798±184 37.95: prepozície nevok. 712254 od/536961 pod/163405 spod/8651 popod/3119 spopod/118

-pod/192513 6.54: prepozície nevok. 175293 pod/163405 spod/8651 popod/3119 spopod/118

niže 1. (koho, čoho) vyjadruje miesto položené nižšie od niekoho, niečoho al. smerovanie na také miesto (op. vyše) • poniže (koho, čoho; op. povyše): niže, poniže domu tečie potokpod (čím; op. nad) • popod (koho, čo; op. ponad): niže hory, pod horou, popod horu vedie cesta do dediny

2. (čoho) vyjadruje nižšiu hodnotu, ako udáva kvantitatívny údaj; menej ako • pod (čo): 800 metrov zabehol niže dvoch minút, pod dve minúty

3. p. poniže 1, 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

popod (v spojení s osob. zám. 3. os. on, ono i popodeň) predl. so 4. p. pri pohybe, smerovaní niekam vyjadruje miesto, polohu v priestore pod niečím: Slimačím krokom vlečie sa popod obloky. (Al.) Iné (delfíny) podliezali popodeň (parník). (Kuk.); chytiť sa, vodiť sa popod pazuchu(-chy)

hundrať, mrmlať, hovoriť (si) ap. niečo popod nos nezreteľne rozprávať, obyč. v hneve, mrzutosti; pliesť sa, motať sa popod nohy zavadzať, prekážať; (Nájdem ho, chytím ho ap.) čo by popod (samé, holé) nebo (oblaky) lietali za každú cenu!

popod predl. csl v spojení s A vyjadruje miesto, polohu pri pohybe al. zameraní, resp. smerovanie pod niečím, niekým: Mašiňa uš píska, poďme mi blišie popod horňí zámok (Dol. Lehota DK); Popod Osobituof f starích časoch šla cesta ot Poľskej a nadol ku Mňíchu (Habovka TRS); Kím ešťe slnce pripekalo zaťiau̯ sa kráuke sťahovale popod ľieske, po chlátku (V. Lom MK); Peria sa šetko rozľietalo popot stuou̯ (Lišov KRU); Tento prúcig prevľečeš popod henten krajní a takto stáľe dokola (Rajec ŽIL); Prešiel popod horu, ňiž ňenašiel (Domaniža PB); Jak prišol k nam, ta mi šicki popod lauki (Sokoľ KOŠ); Tancovaľi popot partu (Buglovce LVO)
F. dudre popod nos (Prihradzany REV) - nezreteľne rozpráva, obyč. v hneve, mrzutosti; išľi popot pazuchi (Revúca) - kráčali držiac sa navzájom v podpazuší; šo sa mi pľanceš popod nohi?! (Mur. Dl. Lúka REV) - nezavadzaj, neprekážaj

popod predl s A vyj. smerovanie pod niečím, niekým: chotar tahne se popod wrch (ORAVA 1615); čzy wi swedek, že garek predtim popod sam parkany pani Zaborsky Isstwančin ssol (ABRAHAMOVCE 1732); do stodoly popod strehu lezol do jarcu (JAKUBANY 1786); milosrdenstwi boske wnuknuti dalo misionarom, aby podwecer popod okna chodice wolali: ,,Zobud sa, hrissniku!`` (MK 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

popod dvere a načúval sous la porte et écouta

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu