Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj

pomimo

I. prísl. povedľa, okolo: privyrábal si aj p., hľadel kamsi p., strela išla p.

II. predl. s G vyj. smer povedľa niekoho, niečoho, popri, mimo: prešli sme p. osady, hľadel p. nás

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pomimo prísl. i predl. s G

pomimo prísl. i predl. s G

-mo/98830±153: prepozície nevok. 21146 mimo/20965 pomimo/181

-o/19676156±19853 31.96: prepozície nevok. 3485785→3486467
+138
−207
do/1338109→1338797
+97
−164
o/1309382→1309416
+20
−17
po/702264 okolo/74509 namiesto/27824 mimo/20965 neďaleko/7626 blízko/2609 miesto/2124 pomimo/181 blízo/144→105
+21
−27
zarovno/48

okolo 1. zo všetkých strán, do všetkých strán, na všetky strany, v okolí, po okolí • naokolodookola: okolo, naokolo bola samá voda; nechápavo hľadel dookolavôkolnavôkolzôkol-vôkol: vôkol, navôkol ležali porozhadzované šaty; poobzeral sa zôkol-vôkolhovor.: dokolakoldokola: dokola, koldokola rástli borovicepoet. kol (Smrek)zastar.: dovôkoladovôkol

2. v (tesnej) blízkosti • povedľapomimo: prešiel okolo, povedľa bez pozdravu; lopta preletela okolo, pomimo

3. dlhšou cestou obchádzajúc niečo • dookolanaokolo: musí ísť okolo, dookola, lebo tadiaľto neprejde; choď naokolo, aby si nespadolhovor.: dokolakoldokola: prejdi dokola, koldokola, lebo tu je blatookľukou: dostanú sa ta okľukou

4. (koho, čoho) vyjadruje smerovanie na všetky strany od niekoho, niečoho al. polohu na všetkých stranách od niečoho, niekoho • vôkol: okolo, vôkol nás stáli neznámi ľudiahovor. i poet. kolo: kolo krku mala okrútený šálpoet. kol

5. (koho, čoho) vyjadruje smerovanie al. polohu v blízkosti niekoho, niečoho • vedľapovedľapozdĺž (koho, čoho): chodník vedie okolo, vedľa studničky; išli sme povedľa, pozdĺž potokapopri (kom, čom): okolo cesty, popri ceste rastú topolehovor. i poet. kolopoet. kol (koho, čoho): prešli kolo zbúraného domuzried.: mimopomimo (koho, čoho): prebehli mimo, pomimo nás

6. p. pri 3 7. p. asi 1, približne 2


pomimo p. okolo 2, 5, vedľa 4


vedľa 1. v tesnej blízkosti, v susedstve • povedľa: je to hneď tu vedľa, povedľa

2. v istej vzdialenosti od určeného bodu al. ohraničeného priestoru • bokommimo: strela išla vedľa, bokom; lopta dopadla mimo

3. (koho, čoho) vyjadruje miestnu blízkosť niekoho al. niečoho; vyjadruje výskyt v spoločnosti niekoho • povedľa (koho, čoho): posadali si vedľa, povedľa náspri (kom, čom): zastal vedľa chlapcov, pri chlapcochpopri (kom, čom)pozdĺžpodľa (koho, čoho): popri rieke, pozdĺž, podľa rieky rastú vŕby; vyrastali vedľa seba, popri sebepo boku (koho, čoho): po boku ostatných sa zdal malý

4. (koho, čoho) vyjadruje smerovanie v blízkosti niekoho, niečoho • povedľa: lopta preletela vedľa, povedľa bránkymimopomimo (koho, čoho): prešiel mimo, pomimo nás bez pozdravupopri (kom, čom): kameň mu prefrkol popri hlaveokolo (koho, čoho): cesta vedie vedľa, okolo jazera

5. p. okrem 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pomimo1 prísl. i predl. s 2. p. vedľa, bokom niečoho: Keď sa niekam usádza, vždy pomimo sadne. (Šolt.) Na ľudí nehľadí, len kdesi pomimo do povetria. (Tim.) Čakala a stŕpala, či ju zbadá, až pôjde pomimo. (Chrob.) Len mi jedinkého slova nepusť pomimo (Dobš.) dobre počúvaj. Deje, ktoré sa pomimo neho odohrali, nemajú miesta v jeho životopise. (Vaj.) (Malina) stúpila pomimo jarku. (Tim.)

pomimo2 predl. s 2. p. zried. okrem; popri: A pomimo toho vydali (básnici) do roka päť zväzkov lyriky. (Vaj.)

pomimo (ponimo, poňimo)
I. prísl. povedľa, okolo, popri: Lebo on natierau̯, tak to pomimo zarobiu̯ (Stankovany RUŽ); Pozor si daj, abi si si ňesadou̯ poňimo (Bánovce n. Bebr.); To sa jello tak pomimo (V. Maňa VRB)
II. predl. s G vyjadruje
1. smer povedľa (niekoho, niečoho), popri, mimo: Guľka mi preleťela poňimo hlavi (Čičmany ŽIL); Zarovno rebrinámi zbožá tahal na konoh a jag zašél ponimo cesti, nevládal utáhnút (Trenč. Závada TRČ); Ket sme išľi pomimo školi, čuľi sme śpivac dzeci (Záhradné PRE)
2. vylúčenie (z istého počtu), okrem; popri: Pomimo teho, že bul mocni, ta śe bal puśčidz do bitki (Krížovany PRE)


ponimo p. pomimo

pomimo predl s G
1. mimo, vedľa, povedľa: (ležalo tam) koleso gedno okowane pomimo woza (LEDNICA 1721); pomimo zahumnja se bila larma strhla (s. l. 1777)
F. (syn) nesprawowal sa podle wule meg, moge pytani, napominany a hrozby pomymo swich ussy pusstal (PREŠOV 1666) nepočúval ich
2. bez: na hagnjch se proneslo, kdi gen gim bude dano na spropitno, že potom y pomimo cedule powolugj drywy wen wywazety (TRENČÍN 1675); aby žadnj nesmel (ryby) lowit pomimo rozkazu panskeho (K. N. MESTO 1690 E); wzaly pomimo meg wedomosty masa (ŽILINA 1713)
3. okrem: role, lazy, luky a zahrady podelyly se na pet stran pomimo teg, ktera na zahumny lezy (BOLEŠOV 1653); pomimo toho kupil som stareg panieg k widlickam posswj (NECPALY 1674-75); pivovar, v kterem se pomimo letniho času, když velika horka jsu, každy tyden vari jeden var piva (VRŠATEC 1683 U2); fatens gynakssiho rgadu u Jankowičz Miklosa newidel pomimo gedneg konwičzky (JASENICA 1704); musy býti i ginssy mjsto pomimo nebe a pekla (ST 1797)

pomimo pomimo

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu