Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

pokarhať dok. prísne napomenúť: učiteľ p-l žiaka; verejné p-nie

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pokarhať ‑á ‑ajú dok.

pokarhať -há -hajú -haj! -hal -hajúc -haný -hanie dok.

karhať -há -hajú -haj! -hal -hajúc -hajúci -haný -hanie nedok. (koho (za čo); ø) ▶ dôrazne, s výčitkou napomínať niekoho za zlé, nesprávne konanie; syn. hrešiť, vyčítať: prísne, otcovsky k. syna; k. deti za neposlušnosť; k. pracovníka za nedostatky; že sa nehanbíš! - karhala ho matka; Starec sa nikdy nezasmeje, nikdy nežartuje, keď otvorí ústa, tak len preto, aby karhal a napomínal. [V. Mináč]opak. karhávať -va -vajú -val; dok.pokarhať

pokarhať porov. karhať


potrestať uložiť trest niekomu, postihnúť trestom niekoho • kniž. strestať: prísne potrestať, strestať výtržníkovvytrestať (dôsledne, zaslúžene): vytrestali ho vylúčením z kolektívupokutovať (potrestať peňažitou pokutou): pokutovať dopravné priestupkypokarhaťskarhaťexpr. skárať (previnenie potrestať prísnym napomenutím): pokarhať žiaka za neskorý príchod do školyadmin. penalizovať (nedok.) (trestať peňažitou pokutou za nedodržanie zmluvy)


vyhrešiť hrešením varovať, napomenúť (za niečo zlé, neželateľné, nenáležité a pod.) • pokarhať: vyhrešiť, pokarhať žiaka pred celou triedouzried. vykarhať: vykarhať dieťaexpr.: vykrstiťvyctiťvycúdiťvyčepčiť: vykrstili ma, vyctili ma ako malého chlapcazried. vyčiniť: poriadne mu vyčinila za neposlušnosťhovor. expr.: znosiťzvoziťskresaťskosiťzmydliť (bezohľadne): znosiť, zvoziť niekoho pod čiernu zemexpr. vykliať: otec ma vyklialskritizovaťpren. expr. sfúknuť (vyhrešiť poukázaním na chyby, nedostatky): skritizoval ho za jeho postojsubšt.: zrajtovať • spucovať (bezohľadne, ostro) • expr. vyhanbiť (hrešením zahanbiť) • hovor.: vyzvŕtaťvyštrôfať: mať ju poriadne vyzvŕtala, vyštrôfala za neskorý návratvyvadiť sa (s niekým) • vynadať (niekomu) • fraz.: vyčítať kapitolu (zahrnúť výčitkami, hrešením): veď ja mu vyčítam kapitolu, keď sa vráti domovnár. vyharušiť (Stodola)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

karhať, -á, -ajú nedok. (koho za čo i bezpredm.) prísne napomínať, hrešiť za zlé konanie: k. dieťa; k. žiaka za lenivosť; Poučuje, karhá a preto nepáči sa mnohým. (Taj.);

opak. karhávať, -a, -ajú;

dok. pokarhať


pokarhať, -á, -ajú dok. (koho) prísne napomenúť, vyhrešiť za nejaký priestupok, za nesprávne konanie ap.: verejne p. niekoho; Vrábelčíčka pokarhala, znosila by ho prísne. (Tim.) Bola pripravená i pokarhať ho za to. (Kuk.) Elenku ostrejšie musím pre niečo pokarhať. (Šolt.); pren. Boh vás pokarhaj! — vykríkla (Ondr.) potrestaj!

|| pokarhať sa v duchu si niečo vyčítať: Pokarhala sa, že nebola dosť odmeraná. (Jes.)

pokarhať dok. napomenúť, vyhrešiť: V škoľe ňeposlúchau̯, tag ho miseľi aj pokarhaťi (Kokava n. Rim. RS); Vlasná mamka ho hned pokarhala za to jeho správanie (Lukáčovce HLO)

pokarhať dk koho potrestať niekoho: (cechovníci) maji moc a vládu jeho (neprihláseného cudzieho majstra) pokarhati (BÁNOVCE n. B. 1667); verbis aliqvem corrigere: slowem ňekoho posstrafati, pokarhati (KS 1763); Bůch pokárhal Kaina (PrW 1780); dowolte mi, aby gsem ditek leniwost posstraffal a pokarhal (SQ 1781); Martha bila pokarhana, pretoze slowa boziho pilna nebyla (Káz 18. st)
F. mam pričinu twoge hrjechy s pérem pokarhati (AP 1771) napísať o nich odsudzujúco; -ávať ndk: objurgito: potrestáwám, posstrafugem, pokarháwám, lagem, wadjm se (KS 1763)

pokarhať pokarhať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu